Spokening Dollar?: Must-Learn Filipino Slang Words
Have you ever been lost in a Filipino conversation or have, by any chance, dropped by the Filipino Triond forum? Read on and learn some seemingly bizarre Filipino words.
Filipinos are reputed to be good English speakers relative to their Southeast Asian counterparts. Many overseas employers give preference to Filipino workers because of their proficiency in the English language. Notwithstanding this reputable status, Filipinos have concocted slang words that have been derived from the English language and have become part of the Filipino way of life. Call it corrupted English but they are essentially a reflection of the Filipinos’ innovative psyche and free spirit that may have well been cultivated by prolonged economic lack and struggle. If you find yourself around Filipinos, keep these words in mind. They may just save you from getting off course and confused. You may now proceed at your own risk.
Abno/Abnoy – from the English word, “abnormal”; someone who has lost his mind
Bad trip – not in a good mood
Chika babe – a girl, lady
Ermat – from the English word, “Mother”; syllables have been inverted
Erpat – from the English word, “Father”; syllables have been inverted
Big future – big breasts of a woman
Gets mo? – Did you get it? Did you understand it?
Spokening dollar – someone proficient in English or someone trying hard to speak
English
Ja- fake – from the English word, “fake”
Jingle – to urinate
Kano – American
Lo bat – low batt (as in a cellphone)
Manyakis – from the English word, “maniac”
OA – short for overacting
Pakner- from the English word, “partner”
Pinoy – Filipino
Rambol – from the English word, “rumble”; meaning a fight
Taglish – a mix of Tagalog and English
Under the table – a bribe
Under the saya – a henpecked husband; “saya” is a native costume of Filipino women
Wa epek – from the English phrase, “no effect”
Wa-is – from the English word, “wise”
The list is endless but these are some that you can put to good use. So if you are a KANO stuck in a PINOY world, be WA-IS and save yourself from getting ABNOY or BAD TRIP. It doesn’t matter if you are SPOKENING DOLLAR or TAGLISH. You can always JA-FAKE your ignorance. GETS MO?
Liked it


-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Post CommentMajic
On January 28, 2009 at 6:36 am
Nyehehehehe! Thanks for always spicing up our lives!
As an additional info: The term Manyakis only refers to perverts or sex maniacs
K Kristie
On January 28, 2009 at 6:46 am
Lolz. Ang saya-saya!Galeng talaga ng Noypi. Feeling ko may part II ito.
smoothe1
On January 28, 2009 at 6:47 am
Without slang language wouldn’t progress and would certainly be devoid of its artistic value.
Betty Carew
On January 28, 2009 at 7:28 am
Very interesting Likha I will have to remember to do an article on ” newfie slang” now if you really want to get confused wait for that one lol. Great piece.
Lauren Axelrod
On January 28, 2009 at 3:18 pm
This is awesome…learning something new everyday.
F J McCarthy
On January 28, 2009 at 5:09 pm
GREAT work thanks for the new words.
Moron Savant
On January 28, 2009 at 5:36 pm
in singapore and malaysia (south), when they mean “puwede” they would say “can”.
For example, if one asks “May I visit you?” the answer that he/she might receive is “Can.” hehehe.
Or “May I have this?” will be answered by “Can.”
Melody SJAL
On January 28, 2009 at 6:17 pm
Thanks for sharing, this only shows that pinoys are really innovative
rutherfranc
On January 28, 2009 at 7:36 pm
spread the words, Likha!
Yovita Siswati
On January 28, 2009 at 9:33 pm
Very interesting. Here in my country, low batt is also called lobat or lobet
vonkiernan
On January 29, 2009 at 6:20 am
thanx for that…i have a filipino frend
and no idea what he is talking about sometimes
maybe you could check out some of my poems ??
xx
AmskyDC
On January 29, 2009 at 9:38 am
What a term! I enjoyed it. More pls!
deedaG50
On January 29, 2009 at 12:28 pm
Thats wonderfully strange but africans have something similar called pigeon english. I like it
bjr
On January 29, 2009 at 7:48 pm
very interesting
eddiego65
On January 31, 2009 at 7:28 am
Very witty work! I like it!
Emma J Kerry
On January 31, 2009 at 8:48 am
A really interesting piece, I liked it!
macon
On February 4, 2009 at 2:06 am
hahaha! nice one. very very entertaining and interesting..
CutestPrincess
On February 7, 2009 at 11:16 am
lolz! you’re so WA-IS! haha, excellent, galing talaga!
OhSugar
On February 11, 2009 at 6:18 pm
This is really interesting. I tried to say some of your words, but I am sure I messed up terribly. Thanks for sharing.
kate smedley
On March 30, 2009 at 8:45 am
Thanks for sharing this, very interesting, if someone says big future it will make me think twice (although it won’t be to me!)
mark
On June 4, 2009 at 6:25 am
what does Bangag Awardee mean?
AeDechavez
On September 6, 2009 at 12:46 am
“Bangag” is a go-nuts
(ridiculous + funny + seemingly intoxicated
if you want to learn basic Filipino or common Filipino words, phrases, dialogues, try:
http://socyberty.com/languages/learn-how-to-speak-filipino-tagalog-for-free/
AeDechavez
On September 6, 2009 at 12:47 am
great article!
Netty net
On August 7, 2010 at 7:08 am
Thanks for the info.
Wylrhyss Terrado
On August 8, 2010 at 10:50 pm
Nice post..
crisdiwata
On December 2, 2010 at 4:10 am
Gets ko! I mean it that is not jafake. You released me from being badtrip because you are so wa-is. I believe I am not abnoy nor OA just trying to tell you that what you’ve written is very epektib as well as ENJOYMENT!! hahaha (I intentionally wrote it instead of enjoyable, we always have fun with this word in college)
roaringlion
On December 14, 2010 at 10:28 am
Nyahaha. Its jafake its japendot. hahaha. Nice article.
real lady
On March 16, 2011 at 11:45 am
Very nice likha. You made me home sick.
mtrguanlao
On April 9, 2011 at 5:30 am
Gets ko inayl,lol!
papaleng
On April 10, 2011 at 12:33 pm
bakit ngayon ko lang nabasa ito, meaning di pa tayo friend ng tiime na ito.
Brewed Coffee
On April 18, 2011 at 6:41 am
May kwento friend ko. Yun elevator door bumukas and the one standing outside asked the person inside “Bababa ba?” The one inside said “Bababa.” So the person who asked went in. A foreigner overheard this and asked his companion…”That was a conversation?” LOL iisang syllable nga lang naman.
Ala lang gusto ko lang kwento dito LOL!
Indo Curry
On June 28, 2011 at 7:52 am
I had heard some Filipino English words like ‘Comfort Room’, ‘Tricycle’ and ‘Promodiser’ .. Your list is much more exhaustive. Would help me in my next trip to Philippines