You are here: Home » Languages » The Most Hilarious and Confusing English Sayings Ever

The Most Hilarious and Confusing English Sayings Ever

How well is your English? Have you ever made the similar funny and confusing English?

The language of one nation is intimately connected with its social organization and way of thinking, customs and habits. These are especially important for the understanding of someone’s culture as each language does not share a common heritage. The language is best suited to explanation based on sentence patterns or structures; these are particularly helpful for the learner since certain new sentences can often be formed simply by substituting other words or expressions. This situation is possible in languages such as Japanese, Korean, French or German by not worrying to make words agree in terms of distinctions between masculine/feminine as well as singular/plural.

There is no doubt that understanding some languages may bring a wealth of advantages. At the very least it is a courtesy, and gives a tremendous confidence to enjoy some independence in being able to get around without having to rely on others all the time. Most importantly, all sorts of opportunities open up when one can talk to a wider range of people from more varied backgrounds than is possible if you only speak your own mother tongue.

From my own personal experiences, it is not easy to master one language. Take for an example, the word order between Japanese and English. In English, verbs precede their objects (e.g. I saw a man), but in Japanese, verbs normally follow their objects, so verbs come last in a sentence. Subjects like “I” in English sentence, and even objects “man” are always optional in Japanese and Korean. Word order differences deserve special attention in the Japanese equivalents to English relative clauses and comparative sentences.

Thus, “Yesterday I saw a man who had red trousers” in English turns out to be “Yesterday red trousers had man saw” in Japanese. With this in mind, it is awful to translate directly from one language to another. A communicative and effective language should incorporate integrated skill approach by developing listening, speaking, reading and writing skills simultaneously, while fostering an awareness and appreciation to its culture as a medium for an immediate better grasp of its words, expressions, and structures as well. With these concepts, it is hoped that more people will learn language by making it more accessible and interesting to learn.

The level of English varies from place to place and from school to school within each country. For this reason, it is difficult to specifically determine the English level people are using now. English nowadays, is not perfectly grasped, and modern people tend to use “English” that are not really English in its origin. It has become a global issue that native speakers themselves too make mistakes as the recent trend shows that the improper use of English is no longer a distinct trademark for non-English speakers. To put it in a nutshell, we all make mistakes!

37
Liked it
User Comments
  1. Liane Schmidt

    On February 5, 2008 at 5:58 pm


    Interesting and entertaining.

    Best wishes.

    Sincerely,

    -Liane Schmidt.

  2. Judy Sheldon

    On February 5, 2008 at 6:30 pm


    Chan, this is a very interesting compilation of sayings. Thanks for sharing.

  3. Lucy Lockett

    On February 5, 2008 at 9:59 pm


    This was funny but really interesting.

  4. valli

    On February 5, 2008 at 11:29 pm


    Very interesting.

  5. Moses Ingram

    On February 7, 2008 at 7:31 pm


    Thank you for sharing.

  6. Tracy

    On February 15, 2008 at 3:22 am


    Not bad…I laughed at parts, and wanted to save some of those quotes. =) Though I’m not sure how some of the other women reading these are going to react…

  7. caris

    On October 26, 2008 at 4:29 am


    these were ok, i didnt laugh that much though

  8. Kether

    On January 19, 2009 at 2:33 pm


    Very few of these are actual English sayings, and some are just nonsense! Pretty bad taste all arounnd.

  9. Papi

    On January 31, 2009 at 10:45 pm


    these are not \”sayings\”.
    would you like to hear an italian saying translated in english?

    italian: conosco i miei polli…..it makes sense

    english : Iknow my chickens………no sense at all

  10. avery

    On June 3, 2009 at 2:09 am


    Some of these aply to my life its weird. And some were funny too.

  11. Megan

    On July 23, 2009 at 5:28 pm


    This is retarted,
    I’m a female, and love bugs-as I do all animals
    I don’t fear any arthropods, unlike my boyfriend *rolls eyes*
    secondly, I never answer the phone
    thirdly, I usually pee alone, thank you very much

  12. bob

    On July 23, 2009 at 7:48 pm


    there sayings not facts, take them for more than face value.

  13. cintia

    On August 26, 2009 at 1:45 am


    lwow, uptight broads or what. lighten up lol PATHETIC

  14. Sam

    On November 18, 2009 at 6:22 am


    I love how Megan spells retarded ‘retarted’.
    Truly indicative of your intellectual capabilities :)

  15. Chizi

    On January 21, 2010 at 7:53 am


    Nyc sayings…….. lykk dem.

  16. deep blue

    On April 6, 2010 at 5:56 am


    Those were well scrutinized sayings indeed my friend. They were mostly based upon experience I suppose.

Post Comment
Powered by Powered by Triond