We are Always Right as Americans
To me language is just a means of communication and not an ornament.
Generally, people tend to attach their prestige with the language they speak but I believe that language is just a medium to communicate and exchange our thoughts , ideas and sentiments. What you are going to read is a satire against those speakers of the English Language who use it as their ornament.
The first speaker:
I am neither American nor British; I am a fact finder. I am honored to have got a chance to present my paper on the subject of American English and British English. I have gathered most of the information from the historical records.
The English language was first introduced to the Americas by British colonization, beginning in the early 17th century. Similarly, the language spread to numerous other parts of the world as a result of British colonization elsewhere and the spread of the former British Empire, which, by 1921, held sway over a population of about 470-570 million people: approximately a quarter of the world’s population at that time.
Over the past 400 years, the form of the language used in the Americas – especially in the United States – and that used in the United Kingdom and the British Islands have diverged in many ways, leading to the dialects now commonly referred to as American English and British English. Differences between the two include pronunciation, grammar, vocabulary (lexis), spelling, and punctuation, idioms, formatting of dates and numbers, and so on, although the differences in written and most spoken grammar structure tend to be much more minor than those of other aspects of the language in terms of mutual intelligibility. A small number of words have completely different meanings between the two dialects or are even unknown or not used in one of the dialects. One particular contribution towards formalizing these differences came from Noah Webster, who wrote the first American dictionary (published 1828) with the intention of showing that people in the United States spoke a different dialect from Britain.
This divergence between American English and British English once caused George Bernard Shaw to say that the United States and United Kingdom are “two countries divided by a common language”; a similar comment is ascribed to Winston Churchill. Likewise, Oscar Wilde wrote, “We have really everything in common with America nowadays, except, of course, the language.” (The Centerville Ghost, 1888) Henry Sweet predicted in 1877 that within a century, American English, Australian English and British English would be mutually unintelligible. It may be the case that increased worldwide communication through radio, television, the Internet, and globalization has reduced the tendency to regional variation. This can result either in some variations becoming extinct (for instance, the wireless, superseded by the radio) or in the acceptance of wide variations as “perfectly good English” everywhere. Often at the core of the dialect though, the idiosyncrasies remain.
Liked it

