You are here: Home » Languages » We are Always Right as Americans

We are Always Right as Americans

To me language is just a means of communication and not an ornament.

Nevertheless, it remains the case that although spoken American and British English are generally mutually intelligible, there are enough differences to cause occasional misunderstandings or at times embarrassment – for example, some words that are quite innocent in one dialect may be considered vulgar in the other……..

The second speaker:

Hello friends, my views are not much different from the learned speaker who kept his views before you. Being an American, I have to say a few things that the unnecessary formality that I find in British English does not suit me. I find their unnecessarily lengthy words, sentences and paragraphs in their writings very dull and boring. The punctuation should be used to suit the eyes because congested words, near commas, are hard to read. I stick to my rules of American English and other forms of syntax look atrocious to me. I want to read the words and phrases which we speak and read. They are correct………

The third speaker:

Present dignitaries, ladies and gentlemen, my fellow writers and speakers, and friends. I am from England and I use British English. I am well aware of the fact that there are many varieties of English and all of them are used and accepted by the particular speech communities. I experience a great delight when I see the English language spreading all over the world and borrowing thousands of words from foreign languages every year. I feel proud because English language is like an ocean that has place for innumerable rivers of different languages flowing all over the world. Sometimes I feel uncomfortable to hear different dialects, or read strange syntax but when I see the meaning behind that I praise the new user……..

The forth speaker:

I speak little English. I am from China. I am trying to learn the language that has given so much to the world literature. I have many books to my credit and I am trying to translate them into English so that I could acquaint the rest of the world with the hidden part of the world, especially China.

The fifth speaker:

Venerable guests, the dignitaries, my fellow speakers, and learned audiences; I belong to the land of Gandhi, Tagore, Rama, and Krishna. When we try to do the business of thoughts and sentiments, a currency is required, and I have to use the currency which is not mine, I allude to the English language. Whole world is deeply indebted to this glorious language of Shakespeare and Bacon……..

A common man:

Respected guests and my dear friends, I am a common man, neither highly educated nor so deeply acquainted with the points which my fellow speakers have pointed to. English is my second language but I am proud to say that my book, “Language as a Medium” has been nominated for the highest award for literature. It is written in English……

The reviewer, who had been sitting in the last row, slowly left his seat and walked out of the hall.

 

8
Liked it
User Comments Post Comment
Powered by Powered by Triond