Hinduism Vs. Islam
Comparing These Two Major Religions.
These two religions each interacted differently with other religions, while also interacting with each other. Hinduism’s most notable interaction with another religion may be with Islam, through the invasions of countless Muslim invaders who arrived in India to impose their religion on the people of India. These invasions sparked a growing hatred between these two religions, clearly visible in the creation of separate states from the classic Indian state in 1947, the main contenders here being India and Pakistan, two nations created from the hatred shared between these two religions. This “hatred” is still evident today, as shown by the Kashmir conflict, pitting two conflicting cultures and ideas against each other. Hinduism has also interacted with Buddhism in that it “absorbed” Buddhism into its teachings as a reformative movement. Islam has had numerous encounters with both Christianity and Judaism, the Crusades, for example. During the crusades, the medeval Christian rulers of Europe united under the pleading of the Western Byzantine Empire to reclaim the holy land from the Muslim Arabs. They eventually succeeded in conquering and reclaiming Jerusalem from the Arabs that had previously conquered it, but this was before, the Arabs fought back, and in turn, reclaimed the city.
In essence, Hinduism and Islam are two very different religions which developed and interacted with each other and the other religions differently. Hinduism has remained the predominant religion in India and parts of Southeast Asia, with the third most adherents. Islam has remained the dominant in the Middle East and Northern Africa, with the most followers. However, while these two contrasting religions may look completely different from each other, they unite under one common ideal, the belief in God.
Liked it


-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
Post CommentPunjabi 4 life
On January 3, 2009 at 3:36 am
there happy
bose
On March 6, 2009 at 2:11 pm
Hindu religion believe in true god not mohammed.33CRORERS OF GOD IN THE WORLD.Mohammed punishes people who doesn’t obey him ,he treated himself as god and fool others in the name of ALLAH.
Manoj Sharma
On March 11, 2009 at 1:30 am
Every God every worshipable is nothing but just the Maya of Lord Vishnu
Atheist
On May 2, 2009 at 1:52 pm
Mohammad was a Pedophile
Naked truth
Its in the Hadith
He raped a 9 year old child
sajid
On May 20, 2009 at 6:19 pm
HOW INFANT LORD KRSNA DESTROYED THE EVIL OGRESS PUTANA
“The ogress Putana, a devourer of children, was sent to kill the infant Krsna; she assumed a charming form and let him suck her breast, which she had smeared with a virulent poison. But Krsna, pressing her breast hard with his hands, angrily drank out her life’s breaths with the milk and killed her, having cut off her breasts.” — Srimad Bhagavatam (Bhagavata Purana) 10:6:1-44; Agni Purana 12; Brahma Purana 184; Harivamsa 50:22; Padma Purana 6:245; Visnu Purana 5:5.
sajid
On May 20, 2009 at 6:20 pm
RAMA’S MOTHERS HAVE SEX WITH A DEAD HORSE
(ACCORDING TO A RITUAL : ASVAMEDHA SACRIFICE)
The Asvamedha yaga was a celebrated sacrifice in which many ancient Hindu queens & ksatriya women in various provinces had sex with a dead horse, and Lord Rama’s mom (Kausalya) & co-mom’s were no exception. Lord Rama’s mom spends a whole night having sex with a dead horse for the purpose of ‘righteousness & cleansing of sins’:
Manusmrti 8:410-418.
Amazing Ritual to REVERT 'Used' Women To Virginity:
On May 20, 2009 at 6:21 pm
Amazing Ritual to REVERT ‘Used’ Women To Virginity:
A sexual ritual is prescribed to purify a woman who has committed sexual sins: “A woman who has been unchaste should worship Siva in his calm aspect, Siva who is Kama. Then she should summon a Brahmin and give herself to him, thinking, ‘This is Kama who has come for the sake of sexual pleasure.’ And whatever the Brahmin wishes, the sensuous woman should do. For thirteen months she should honour in this way any Brahmin who comes to the house for the sake of sexual pleasures, and there is no immorality in this for noble ladies or prostitutes.” — Matsya Purana 70:40-60; cf. Mahabharata III:2:23.
Brahma's Incest:
On May 20, 2009 at 6:22 pm
Brahma’s Incest:
“Prajapati (the creator god Brahma) desired his daughter and made love to her. This was a sin in the eyes of the gods, who said to the god who rules over beasts [Pasupati, Rudra], ‘He commits a sin, acting in this way towards his own daughter, our sister. Pierce him.’ Rudra took aim and pierced him. Half his seed fell to the ground. The gods cured Prajapati and cut out Rudra’s dart, for Prajapati is the sacrifice. To utilize [the seed], the gods said, ‘Take care that this may not be lost, but that it may be less than the oblation.’ They gave it to Bhaga to eat, but it burnt his eyes and he became blind. Then they gave it to Pusan to eat, but it knocked out his teeth. At last they gave it to Savitr [the sun] and it did not injure him, for he appeased it.”
– Satapatha Brahmana 1:7:4:1-7.
HINDUS CAUTIONED NOT TO FOLLOW INCESTUOUS EXAMPLES OF THEIR GODS
“It is the very nature of women to corrupt men here on earth; for that reason, circumspect men do not get careless and wanton among wanton women. It is not just an ignorant man, but even a learned man of the world, too, that a wanton woman can lead astray when he in the control of lust and anger. No one should sit in a deserted place with his mother, sister, or daughter; for the strong cluster of the sensory powers drags away even a learned man.” — Manusmrti 2:213-215.
Lord Indra Rapes Gautama's Wife
On May 20, 2009 at 6:23 pm
Lord Indra Rapes Gautama’s Wife
“…. Indra raped Ahalya and was cursed by her husband, the sage Gautama, to lose all his prosperity ….” — Brahmavaivarta Purana 4:47:11-45.
Lord Indra Seduces Gautama’s Wife & Has Testicle Transplantation From A Goat:
“Indra took the form of Gautama to seduce Ahalya, saying to her, ‘I am in the power of Kama. Give me a kiss and so forth.’ But as she was worshipping the gods she told him that he had chosen an inappropriate time. He said, ‘Enough of this talk of what is done and what is not done. You should obey your husband, especially in the matters of sex. Give me an embrace and so forth.’ Then he embraced her and had his pleasure of her, but Gautama knew what had happened by his powers of meditation, and he hurried home and cursed Indra, saying, ‘Since you have acted in this way for the sake of the yoni (female-sexual-organ/vagina), let there be a thousand of them on your body, and let your linga fall.’ Then Gautama went to do tapas, and Indra, full of shame, stood in the water for a long time, praising Devi in her aspect of Indraksi ['Eyes of Indra']. When she offered him a boon he asked to have his deformity cured, but she said, ‘I cannot destroy the evil born of a sage’s curse, but I can do something so that people will not notice it: you will have a thousand eyes in the middle of the yonis (vaginas), and you will have the testicles of a ram.” — Padma Purana 1:56:15-53.
CASTE IN THE GITA
On May 20, 2009 at 6:24 pm
CASTE IN THE GITA
There is ample justification in the Gita alone to maintain caste divisions & oppressions; here are Lord Krsna’s words:
“It is far better to perform one’s svadharma (prescribed duties), even though faultily, than another’s duties perfectly. Destruction in the course of performing one’s own duty is better than engaging in another’s duties, for to follow another’s path is dangerous.” — Bhagavad-Gita 3:35.
“According to the three modes of material nature (goodness, passion, ignorance) and the work associated with them, the four divisions of human society (Brahmin/Ksatriya/Vaisya/Sudra) are created by Me. And although I am the creator of this system, you should know that I am yet the nondoer, being unchangeable.” — Bhagavad-Gita 4:13.
“It is better to engage in one’s own svadharma (occupation), even though one may perform it imperfectly, than to accept another’s occupation and perform it perfectly. Duties prescribed according to one’s nature are never affected by sinful reactions.” — Bhagavad-Gita 18:47.
Lord Rama (who, like Lord Krsna, is an Avatar of Lord Visnu) would be in complete accord with the above quotes; afterall, he killed an innocent Sudra, Sambuka, only because he was performing austerities which were not prescribed duties for low-castes (ref. Ramayana 7:88-89).
HINDUISM SAYS WOMEN/ANIMALS/BARBARIANS/'FALSEHOODS' ARE NOT TRUSTWORTHY
On May 20, 2009 at 6:26 pm
HINDUISM SAYS WOMEN/ANIMALS/BARBARIANS/’FALSEHOODS’ ARE NOT TRUSTWORTHY
“He (the king) should arise in the last watch of the night and, unpolluted and with a concentrated mind, offer an oblation into the fire; then he should honour the Brahmins and enter his fine court-room. He should stay there greeting all his subjects, and then dismiss them; and when he has dismissed all his subjects he should take counsel with his counsellors (advisory cabinet). He should take counsel unobserved, climbing to a private place on the back of a hill or a roof-terrace, or in a wilderness that has no vegetation. A king whose counsel is not known by the common people when they come together will enjoy the entire earth even if he has a poor treasury. At the time of taking counsel he should have removed idiots, the mute, blind, or deaf; animals and very old people; women, barbarians, and those who are ill or who lack a part of the body. For those who are despised disclose counsel, and so do animals and, especially, women; therefore he should be cautious among them. At noon or midnight, when he has rested and overcome his weariness, he should think, either alone or with those (advisers), about religion, profit, and pleasure, and about attaining them when they are mutually opposed, about giving daughters in marriage and protecting his sons, about sending ambassadors and finishing what has to be done, about what is going on in the harem and the movements of his secret agents.” — Manusmrti 7:145-153. ****
**** Some commentators say that he should expel animals such as dogs and crows, which are inauspicious; others that he should expel parrots and mynahs, talking birds that might expose the counsel.
allah ___says beat ur wife
On June 21, 2009 at 8:55 am
its very ammusing to see a muslim on this page quoting references frm hindism oldest text dating back over 4000years, 3000years more than islam…..The muslims obs has been shown text from the koran which is compeltly dogmatic…unlike hindusim…..which states the role of women and slaves and is comepletly degroatory to the human race……..so thys poster who is obv muslim doesnt see that as the rig veda as the oldest texts in the world….
the poster also forgets that within ISLAM the the followers who beelive in that faith dogmatically carry out such hate on womena dna lsaves and kafirs no belivers……..the stories within hindusim doesnt reflect in hindus as they see the message of the word not he word it self…………women in india have the highest regard comapred to islam…..hindus belive their are mnay paths to god..unlike like islam…….which kills kafirs…..india has always been a co-exitance faith..unlike people of islam…..hindus never kill others for faith…they dont voer their women…and amke them into secdon class citizens,,,, althought from religious texts in hinduism read a storey of morals the followers have the intelligece to their moral storey and unlike islam do not follow literally which the koran states
ted
On July 23, 2009 at 7:35 am
all u muslims jus noe one think……we hindu.people are not assole lyk u…undrstood….frst ov oll muhamad bastard is a rapist..of a 9 year old gal….n dose who accptd islam….waz raped by either muhamd or his army….n if not were killed….oll u muslims..jus stick one thing to ur brain…dat u foools….dont noe dat if u r muslins den ur grdmodr was fuked bu muhamad
asokaaaa
On July 31, 2009 at 5:43 am
well in Hinduism we have goddess , that shows how much we respect women , we respect our motherland , we consider it our mother , we also consider our mothers as a form of god because we havent seen no god but mother who bought us into this world.
god created mother because he couldnt be everywhr everytime so he creates mother.
now if i ask the same question from a muslim he will say that allah is supreme , but for me my mother is supreme because i havent seen god with my eyes and i cannot beleive in anything which i dont see.
and in hindus arent fanatics they arent crazy about their religion
and the best part , HINDUS dont do sucide bombings on innocent peoples
BlueSapphire
On August 4, 2009 at 10:29 am
Whatever it maybe, but I have seen that all of us believe in God……..and our hearts are sticking to our Religion very deeply!
But here all the people are disrespecting each other’s religion so disgustingly that even God himself would have been so griefed that those people whom HE created so lovingly, caringly and is still loving and caring them; are abusing, stabbing, disrespecting, accusing and claiming totally false things about HIS disciples who were one of the most noble, humble, pious and loving people on earth. Lord Jesus was crucified and he forgave even the people who crucified him, just to save his followers from misory and torment in hell. Goddess sita gave Agniparikssha so that all men and women see this huge sacrifice and have some shame and humbleness in their hearts! Hazrat Muhammad (S.A) gave all the riches, luxury, He even sacrifice his loving Grandson(Imam Husayn) jus’ to show the love for his religion, his followers and GOD! So that we are saved from the torture we would get in hell!
And this is what we give in return to all of THEM!
Shame on you all!
Hindu
On September 19, 2009 at 2:55 pm
FOR ALL THOSE FOOLS WHO MERELY ACCUSE HINDUISM BY READING MISLEADING AND WHAT I CALL AS PORNOGRAPHIC SITES THIS IS THE ANSWER
Raju Maliger
“O Universal God, please lead us from untruth to truth, from darkness to light, from death to immortality, OM let there be Peace, Peace, and Peace” said my Vedic ancestors 5000 years ago in Brihadaranyaka Upanishad (1.3.28).
Introduction: Recently, I came across on Islam-watch website a derogatory article titled “Women in Hinduism” written by Abul Kasem. The author claims himself to be a Bangladesh-born ex-Muslim who has written few books and articles on issues concerning Islam and terrorism. It is evident from many of his articles that he is better versed with Arabic language and its religion than in the culture and religion of his Vedic ancestors. Based on his article on women in Hinduism, it is quite evident that he simply copied verses from books and websites that claim to provide translations of the Vedas and Vedanta, but never bothered to investigate the real meaning of the original Sanskrit verses. Never once in his article has Abul provided correct translation of the Vedic verses he has quoted. Apparently, Kasem hasn’t done any scholarly research on his own. Rather, he has reproduced verses from websites and few books, without bothering to investigate the real meaning of the original Sanskrit verses. When many sincere people on the forum questioned the non-existence of the verses he is said to have taken from that website, he blamed that the aforesaid website had removed many inconvenient verses and thus washed off his hands. In Hinduism, there is a system of scholarly debate (vaada-vivaada), which Kasem is fully aware of. In this article, I shall refute Kasem by (i) describing the glorification of women in Vedas and providing the correct translation and meanings of the verses quoted by Kasem, and (ii) showing how Colonial British were involved in denigrating Vedas and fabricating Aryan invasion theory, which Kasem and other ignorant authors repeat like parrots without even bothering to look into the current status of such theories.
Background: It is surprising to find an article on Hinduism on a website meant for scrutinizing Islam. Prior to publishing this article, Kasem had translated an article written in Bengali in which he had described the following absurdities, which are similar to the minutes of a Bengali communist party conference on history. Here is a paragraph from that article: “In the period 600 BCE the human society did not even had the idea of proper body attire. They looked at the huge trees and wondered how those trees grew so gigantic. Men and women lived in small caves….. Around 85 CE, from the ruins of the hunter-gatherer, a new, more habitable society started to emerge. People started wearing loin cloths.” Western historians date Gautama Buddha’s lifetime from 563 BCE to 483 BCE. Piqued by Kasem’s knowledge in history, many educated people, especially Hindus, questioned the authenticity of the article. It was then that the Editor of Islam-watch published a derogatory article on Hinduism to counter the loopholes in Kasem’s article. Whatever Kasem has translated, with or without a conscious mind, does not surprise anyone.
Analysis of Abul Kasem’s article: Abul Kasem’s article can be found here. It is interesting to note that he uses terms such as Sati Pratha and Dasi Pratha that are patented by Christian missionary organizations, which aim to harvest so-called heathen, pagan, Asian souls by publishing derogatory information about other religions.
Kasem writes: Our oldest books are the ‘Vedas’, which contain highly objectionable and condemnable passages concerning women.
Rebuttal: The Sanskrit word Veda comes from the root word vid, which means knowledge. So, Vedas have been imparting imperishable knowledge to mankind since time immemorial and are now becoming popular in the West as well. Regarding Kasem’s comment on the presence of objectionable verses in Vedas on women, it should be noted that Hinduism is the last of the surviving so-called PAGAN religions (term coined by Abrahamic faiths) that continues to worship GODDESS as Shakti and energy. In Vedas earth, nature, rivers, and divine energy are represented by Mother Goddess. She is also called the nourisher of mankind and all planets in the universe. If Vedas were to denigrate women, then they shouldn’t have contained glorifying verses on Mother Goddess, or women in general.
Kasem writes: Taking cue from the ‘Vedas’ authors of subsequent religious scriptures referred to women in more contemptuous form.
Rebuttal: When a person reads anything with a defective magnifying glass, to him everything appears arid, contemptuous, and unworthy. There is a sea of difference between Vedic and Abrahamic scriptures which Kasem is unable to comprehend.
Kasem writes: ‘Sati pratha’ (custom of burning widows with the body of their husbands), ‘Dasi Pratha’ (keeping the slave-girls), ‘Niyog Pratha’ (ancient Aryan custom of childless widow or women having sexual intercourse with a man other than husband to beget child), were among cruel customs responsible for the plight of the women.
Rebuttal: It should be noted clearly that the terms Sati Pratha, Dasi Pratha, and Niyog Pratha do not find any mention in any of the four Vedas (Rig, Yajur, Sama, Atharva), 18 Puranas, and Upanishads which are considered sacred by all Hindus. The meaning of Sati is a virtuous woman or wife, and it is always associated with Pati (husband). The meaning of Pratha in Sanskrit is scattering, flattening, extending, or spreading out. However, the word Pratha does not appear together with Sati even once in any of the authentic Hindu scriptures mentioned above. Abul Kasem should to do a personal research to locate the Sanskrit phrase sati pratha in our scriptures. On the other hand, Kasem will be lucky to find such neo-Indology terms in any of the Christian missionary websites and Bengali communist sources. The custom of burning widows with the body of their husbands is not mentioned in the scriptures. In fact, Rig Veda (10.18.8) states exactly the opposite. Here is the translation of the same verse- “Rise, woman, and go to the world of living beings: Come, this man near whom you lie is dead: You have enjoyed this state of being the wife of your husband, the suitor who took you by the hand.” Here, a widow is advised to live her life instead of grieving over her dead husband as the Karma of spending earthly time as husband and wife is over due to his death. Many of the Christian missionaries twist the meaning of this verse to demonize Hinduism. In Ramayana, we find that King Dasharath’s wives lived with their children even after their husband’s death. Ravana’s wife, Mandodari, didn’t commit suicide upon the death of her husband. In Mahabharata Kunti, Pandu’s widow, lived in the royal palace till she became old. If Kasem finds enough time to read the medieval history of India, he will notice that the custom of widows jumping into the funeral pyres of their husbands started when Jihadi thugs started invading India. According to divine Quranic injunctions, these Jihadis used to kill the captured male soldiers and enslave women as concubines (Refer Quran 4.25). Instead of falling prey to these marauders, Hindu women committed suicide by jumping into the funeral pyre of their husbands. Later on, in the medieval ages it became a custom under the name Johar in certain parts of Northern India where the Islamic onslaught was at its peak. Now, such a system is nowhere to be seen except in the Christian missionary books and Kasem’s articles.
The meaning of Dasi is ‘female worker’ or ‘servant’ and NOT ‘slave girl’. We find the term ‘slave’ rampantly used in Old Testament and Quran, wherein the God (?) gives permission for believers to wage war against other religions, rape the enslaved women, and sell them in the market as slaves. On the other hand, Kasem should be aware of the fact that the wars between Hindu Kingdoms were fought only amongst the warriors. Civilians, agricultural lands, properties, and places of worship were never touched irrespective of the outcome of the war. I advice Kasem to read the rules and regulations set aside by Bhishma for the Kurukshetra war in the Bhishma Parva section of Mahabharata. In fact, Megasthanes, a Greek Ambassador during the time of Alexander, has recorded in his memoirs that farmers, sages, and other civilians walking in a field near the battlefield, where a war was fought between two Hindu kingdoms, were never harmed. Therefore, the question of keeping slave-girls never existed in Vedic society. If Kasem thinks that the assistants to princesses and Kings are slaves, then I wonder what he considers the attendants of Queen Elizabeth or the President of America. May be his conscience does not permit him to think that far! Finally, the meaning of the word Niyog is application, employment, task, duty, or function. I am not sure how he is associating Niyog with Pratha. Many disillusioned authors mention the phrase ‘Niyog pratha’ in their articles, but no one dares to quote authentic references from the four Vedas, 18 Puranas, and Upanishads.
Kasem writes: Naturally, seeking shelter under such religious sanctions, unscrupulous women disgraced women to the maximum possible extent and made them means of satisfying their lust. No one wanted a daughter. As a result; female infant came to be considered unwanted. No one wanted a daughter. Everyone was interested in having a son. The birth of the son was celebrated, but the birth of the daughter plunged family into gloom. This attitude still persists, even though certain other customs have undergone changes.
Rebuttal: If Kasem is writing about the female infanticide practiced in few remote villages in India, then he has every right to criticize it. However, such a heinous system has no backing from the Hindu religious scriptures. In fact there is a saying- every family needs a daughter for performing Aarati (an auspicious ceremony). The birth of a son or daughter in a family was considered equally auspicious. In the last 1000 years, Hinduism may have adopted bad practices due to outside influence. However, the core of Hindu scriptures adores women. In fact, Sri Krishna says in Bhagavad Gita “Among women I am fame, fortune, speech, memory, intelligence, faithfulness, and patience; of poetry I am the Goddess Gayatri verse, sung daily by the intelligent.” (Gita 10:34-35)
Kasem writes: ‘Rig Veda’ itself says that a women should beget sons. The newly married wife is blessed so that she could have 10 sons.
Rebuttal: If Kasem has read Vedas, then he should be able to quote the exact verse number in the Rig Veda to uphold his claim. Otherwise, he is venting out his hallucination and displaying idiosyncrasy. In fact, Yajur Veda (14.2.71) states “I am this man, that dame are you; I am the psalm and you the verse. I am the heaven and you the earth. So will we dwell together here, parents of children yet to be.”
Kasem writes: So much so, that for begetting a son, ‘Vedas’ prescribe a special ritual
called ‘Punsawan sanskar’ (a ceremony performed during third month of pregnancy).
Rebuttal: The word Punsawan means ‘manliness’. During the ‘Punsawan Sanskar’ ceremony, which is performed during the third month of pregnancy, a husband vows to observe celibacy during the duration of pregnancy and lactation and ensure the happiness and health of his wife, and in return, the wife vows to do all she can to ensure the perfect well-being of the foetus so that the child is born strong and healthy. Sanskaras cannot be learnt by reading Arabic night stories or Bengali comrades’ scriptures, but by dwelling into Vedas through the guidance of a Guru. For more information on Sanskars, please visit the following link.
Kasem writes: During the ceremony it is prayed:”Almighty God, you have created this womb. Women may be born somewhere else but sons should be born from this womb” [Atharva Ved 6/11/3].
Rebuttal: Atharva Veda (6/11/3) states “Prajāpati, Anumati, Sinivali have ordered it. Elsewhere may he cause the birth of maids, but here beget a boy.” It is already made clear what Punsawan Sanskar is and it has nothing to do with the Atharva Veda verse. This verse is a prayer to get a boy and has nothing against women. If a warrior family needed a male child for the kingdom to fight future wars, then what is wrong in praying God to beget them a male child. Likewise, there are many instances where parents pray for the birth of a female child. Now, what do we infer from the following Rig Veda verse (5.61.6) –“Many-a-times woman is more firm and better than the man who shuns away from Gods and does not offer sacrifices (yajna).” Why did the sages quote exactly the opposite thing here when compared with Atharva veda (6/11/3)? Isn’t Kasem quoting everything out of context?
Kasem writes: “O Husband protect the son to be born. Do not make him a women” [Atharva Ved 2/3/23]
Rebuttal: It is important to note that Book 2, Section 3 of Atharva Veda refers to the medicinal properties of water. Most important thing to note here is that there are only 6 verses in that section. Kasem is either ignorant about this or he is using Al-taqiyya (deception) technique to fool gullible people.
Kasem writes: In ‘Shatpath Puran (Shatpath Brahman)’ a sonless women has been termed as unfortunate.
Rebuttal: Which verse in Shatapatha Brahmana says so?
Kasem writes: Hindu scriptures in other places say: “There cannot be any friendship with a women. Her heart is more cruel than heyna” [Rig Ved 10/95/15.]
Rebuttal: Here is the correct translation of Rig Veda 10/95/15: [Urvashi says] “Die not Pururava, fall not; let not the hideous wolves devour you. Female friendships do not exist; their hearts are the hearts of jackals.” I am sure Kasem doesn’t even know who the addressor and addressee of this verse are, and yet he quotes everything out of context. Here, it is essential to understand that out of jealousy Urvashi, a WOMAN, is addressing Pururava (her lover) not to become friendly with other women. As any person would fear the separation of her lover, Urvashi uttered this out of sheer possessiveness for Pururava. More importantly, it is not told by the venerable devatas (Gods) of the Vedas. For more information, one can refer to ‘Vikramorvasheeya’, a play written by the world renowned poet, Kalidasa, wherein he describes the romantic life of Pururava and Urvashi.
Kasem writes: ‘Yajur Ved (Taitriya Sanhita)- “Women code says that the women are without energy. They should not get a share in property. Even to the wicked they speak in feeble manner” [Yajur Ved 6/5/8/2]
Rebuttal: Firstly, the verse is incorrectly translated to suit the needs of early Indologists. For the benefit of all readers, I shall quote the original Sanskrit verse, its translation, and the context of the verse.
lokam ajigamsan te swargam lokam na prajanan
te etam patnivacham apashyan tam agrhanat
tato vai te swargam lokam prajanan
yat patnivacho grhyate swargasya lokasya prajnatyai
sa somo natishtata stribhyo grhymanas
te ghrtam vajram krtvaghnan
tasmaat striyo indriyaanigrahanti dayadaraah api paapaat pumsa upasthiraram
lokam = world; ajigamsan = discerned; te= they ; swargam = heaven; na = not ; prajanan = discerned; te = they ; etam = this ; patni = wife ; vacham = speech ; apashyan = saw, discerned ; tam = him; agrhanat = took, hold ; tato = from then ; vacho = speech; grhyate = being taken; somo = soma drink; natishtata = not stand; stribhyo = women; grhya= hold; prajna = consciousness; manas = mind; te = they; ghrtam = ghee; vajram= thunderbolt; krtvaghnan= beat it and used; tasmaat = therefore; indriyaanigrahanti = control sense organs; daya= compassionate; aadara = respectful, accommodating; api = also; paapat = with sinful ; pumsa= man; upa= with; asthiraram = not comfortable
Translation: (during Yajna) They could not discern the world; then holding on (listening) to the speech of (their) wives, they certainly discerned the heavenly world. Then, to be conscious about the heaven, they still meditated on their wives’ speech, but (in doing so) soma cold not be held by these women. (To control)They powered on ghee to turn it into a bolt and used it. Therefore, women control sense organs, are also compassionate and respectful, and are not comfortable with sinful man.
Let us analyze the verse more critically. It describes about the assistance of women to their menfolk during the performance of Yajna, using soma, to discern other planetary systems. Soma is a non-alcoholic drink obtained from a sacred plant and was used during Yajna ceremony. The first four lines in all translated works, including the website Kasem has quoted, repeatedly talk about sages getting the help of their wives to discern the object of meditation during Yajna. Therefore, one should expect the last verse to praise them for their help even though they (women) could not hold on to soma. However, in many verses, we find that after acknowledging the help of the women throughout Yajna, the last line resorts to ridiculing them. Preserved manuscripts, knowledge of Sanskrit grammar, and logic can be used to debunk such claims. Here is how early Indologists fabricated the last line of the verse: tasmaat striyo nirindriya adayadhir api papat pumsa upasthiraram. In the last line, indriya (senses) is replaced with nirindriya (without senses), daya (compassionate) with adaya (uncompassionate), and aadara (respectful) with adhira (impudent). The most important thing to observe here is the Sanskrit grammar for the word ‘paapaat’. Paapaat is in fifth case (panchami), which means ‘with sinful’. So, ‘paapat pumsa’ should mean ‘with sinful man’. This is further stressed by the presence of the word upa, which means with. If we carefully reconstruct the last line, it should mean “Therefore, women control sense organs, are also compassionate and respectful, and are uncomfortable with SINFUL MAN”. The Indologists, apart from inserting negative words forgot to change the grammatical structure of the sentence—paapat pumsa upaasthiraram. The subject of the last sentence is tasmaat striyo (therefore women are) and the predicate is paapat pumsa upasthiraram (uncomfortable with sinful man). The sages are definitely complimenting their wives in the last sentence by describing the womanly nature– not comfortable with sinful man, being compassionate, accommodating, and controlling senses. For readers, belief that soma gives divine attributes and so they could discern higher dimensions is a matter of choice, but understanding the context and grammar of the verse is extremely important.
Kasem writes: Shatpath Puran, preachings of the ‘Yajur Veda’ clubs women, ’shudras’ (untouchables), dogs, crows together and says falsehood, sin and gloom remain integrated in them. [14/1/1/31]
Rebuttal: Kasem should note there is nothing called ‘Shatapath Puran’. However, Shatapatha Brahmana mainly explains how to conduct rituals such as Yajna, offerings to ancestors etc. Before commenting on Shatapatha Brahmana (14/1/1/31), let me quote from Atharva Veda (14.1.64): “Let the man offer Vedic prayers in front of her, behind her, at your centre and at her ends. By doing so, let God’s inviolable grace illuminate her home with good fortune and dignity.” Similarly, Rig Veda (3.53.4) clearly asks every husband to be accompanied by his wife during the Yajna ceremony. In the light of the above verses, let us consider the translation of Shatapatha Brahmana (14/1/1/31): “Let not the unintelligent partake in the sacrificial Yajna; and so are menstruating women, dog, and black crow during the performance of Yajna.” According to Shaastras (scriptures), persons performing the Yajna are required to possess the real knowledge of the mantras recited and maintain a clean environment throughout the duration of the ritual. Therefore, unintelligent people stayed away from such rituals, for it is futile to remain there without understanding anything from the process. In those days, women undergoing menstruation temporarily abstained themselves from attending the fire ceremony. This is the logical explanation for Shatapatha Brahmana (14/1/1/31). If what Kasem says is true, then Rig Veda (3.53.4) and Atharva Veda (14.1.64) should have corroborated his claim.
Kasem writes: In ‘Aiterey Puran’, preaching of the ‘Rig Veda’ in Harsih Chandra – Narad dialogue, Narad says: “The daughter causes pain”
Rebuttal: Kasem has not quoted the verse number of Aittereya Purana, and so his claim stands in the muddy waters. Moreover, ‘Aitareya Purana’ doesn’t contain such fairytales.
Kasem writes: To insult and humiliate women further, the Hindu scriptures depict women of having sexual intercourse with animals or expressing desire for intercourse with them. What greater insult can be heaped upon women than this!
Rebuttal: I presume Kasem goes to bed reading Arabic night stories of the 7th Century AD and wakes up finding his pet characters in other religions. It is not unusual considering the fact that he makes a living out of writing books and articles on Arab culture, religion, and fairytales.
Kasem writes: “All wife of the host reciting three mantras go round the horse. While praying, they say: ‘O horse, you are, protector of the community on the basis of good qualities, you are, protector or treasure of happiness. O horse, you become my husband.’” [Yajur Veda 23/19.]
Rebuttal: Firstly, let us consider how the source quoted by Kasem translates Yajur veda 23.19 – “Thee we invoke, troop-lord of troops, Thee we invoke, the loved ones’ lord. Thee, lord of treasures, we invoke. My precious wealth!” Phew! There is no mention of wife or husband in the entire verse. The verses from Chapter 23 explain rituals related to ‘Ashwamedha Yagna’, which was performed by Emperors as a mark of showing superiority over other kingdoms. A powerful king would perform the Yajna and release a horse to wonder in the neighboring kingdoms. Any king that wished to challenge the one who performed the yajna would tie the horse and face him in the battle. The loser would accept the supremacy of the winner. The horse, therefore, is symbolically called ‘precious wealth’ here. It is to be remembered that such battles were fought only between the warriors (Kshatriyas).Here is a video clip showing the religious rites of an ‘Ashwamedha Yajna’. Whatever Kasem has written is not only far from truth but also reveals nature of his Arabic mind.
Kasem writes: After the animal is purified by the priest, the principal wife sleeps near the horse and says:
“O Horse, I extract the semen worth conception and you release the semen worth conception’” [Yajur Veda 23/20]
The horse and principal wife spread two legs each. Then the Ardhvaryu (priest) orders to cover the oblation place, raise canopy etc. After this, the principal wife of the host pulls penis of the horse and puts it in her vagina and says: “This horse may release semen in me.” [Yajur Veda 23/20]
Rebuttal: Here is the Sanskrit verse and its translation for Yajur Veda 23/20
tau ubhau chaturah padah samprasarayava swarga lokam |
prasuvava vrshavaaji raghu rathau dadati || Yajur Veda 23/20
tau = we two ; ubhau = both ; chaturah = intelligent ; padah = subject ; samprasarayava = reach out ; swarga lokam = heavenly planet ; prasuvava = command ; vrshavaaji = horse ; raghu = Lord ; rathau = chariots ; dadati = provides
Translation: We both command the intelligent horse as our subject to reach out for heaven (where) the Lord provides (us) the chariots.
The real meaning here is that by performing Ashwamedha yajna, one can get the blessings (written as chariots) of the heavenly King, Indra. A question then arises on how terminologies such as ‘semen’ and ‘conception’ got embedded into the manuscripts. It was the heinous work of early Indologists, namely, William Jones, Max Mueller, and Pargiter. For a conclusive proof on how they distorted the scriptures to make Hindus to look down upon their scriptures, refer to links A and B. For more information on this topic, read pages 324-340 of the book “The true history and the religion of India: A concise encyclopedia of authentic Hinduism” by Prakashanand Saraswati. The fabricated manuscripts were translated into various languages across the world. Some of the fabrications deliberately added were sacrificing beef for yajna, pornography, and post-dating of the historical events of India. The distorted verse of Yajurveda (23.20) quoted by Kasem is one of many doctored verses. However, many orthodox Hindus still preserve the real manuscripts of Vedas and Upanishads. When the original verses are compared with the distorted ones, the cataract of ignorance of writers such as Kasem will be revealed.
Let me explain how the verse in Yajurveda 23.20 is distorted to satisfy the whims and fancies of the fabricators. The word rathao (chariots) is replaced by retau, which means ‘semen’. Next, dadati (gives) is replaced by dadhatu, which means ‘insert’. Finally, raghu (King) is strangely replaced by retaudha, which means ‘conception’. Even in the fabricated verse, it should be retaudheya and not retaudha for the sentence to be grammatically correct. This is how charlatans get caught when they distort the meaning of the verses.
Kasem writes: Then the host, while praying to the horse, says:
“O horse, please throw semen on the upper part of the anus of my wife. Expand your penis and insert it in the vagina because after insertion, this penis makes women happy and lively” [23/21]
Rebuttal: Kasem is clearly translating from the doctored manuscripts, which were prepared by the Colonial Indologists during the middle of 19th century. Here is the original verse.
utsuktya atra pravara guDa andhehi samanjana charya vrsha |
saha stribhyah sanjeeva bhojanah || Yajurveda (23.21)
utsuktya = interestingly; atra = Here (in heaven) ; pravara = eminent (adj) ; guDa = sugar candy, palm sugar (sweet-natured), andhehi = certainly blind ; samanjana = proper understanding, adjustment ; charya = conduct, behavior ; vrsha = Bull ; saha = He ; strishu = amongst women ; sanjeeva = reviving ; bhojanah = food
Translation: Interestingly, here (in the Heaven), even if a sweet-natured, eminent blind man conducts himself with a proper understanding, (then) certainly he, the Bull (among men), will be respected like a reviving food amongst women.
The verse is basically describing about the nature of heaven, which is one of the planets with higher dimensions. In the heaven, even a blind man with a modest behavior is revered by women. The word ‘sanjeeva bhojanah’ means ‘reviving food’. Let me explain how this original verse is fabricated to suit the interests of twisted folks like Kasem.
In the doctored verse, guDa (palm sugar) is replaced with gudha, which means anus. Vrsha (Bull) is replaced with vrshaNa, which means scrotum. With these two fabricated words, the meaning of the whole verse is rendered unpalatable. Authors like Kasem scream ‘Eureka’ when they quote such doctored verses from secondary sources.
Kasem writes: In the Vedic age, the customs of polygamy was prevalent. Each wife spent most of the time devising ways and means to become favorite to her husband. Clear references are available in Rig Veda 14/45, and Atharva Veda 3/81.
Rebuttal: Before copying the verses from communist and Christian missionary websites, Kasem must understand that there are only 10 Chapters in Rig Veda. Further, it is also interesting to note that there are only 31 hymns in Chapter 3 of Atharva Veda. Did Gabriel whisper hymn 81 in Kasem’s ever-tampered ears? Or, is he exhibiting his Al-taqiyya skills to cheat gullible readers?
The four Vedas as such do not support polygamy. However, it is true that the custom of polygamy was prevalent amongst the Kshatriyas (warriors). This is because of the fact that due to war casualties, the male population of warriors was numerically less than the population of their female counterparts. A woman who preferred a brave warrior would never marry a trader or a brahmana or a labor. Therefore, the warrior class practiced polygamy. Even then we have glaring examples in Sri Rama, Lakshmana, and others who were married to only one woman. The intellectual class, the merchant class, and the labor class, in most circumstances, practiced monogamy. Many sages observed celibacy throughout their life to practice Yoga. Currently, in developed countries we find that both men and women have multiple sex partners, and the institution of marriage has broken down completely. It is quite common to find children born out of wedlock. In Australia, in two years alone 344 men have obtained orders cancelling Child Support Agency declarations following DNA tests that proved they were not the fathers of the children in question. Many marriages last only for few years after which both men and women look for new partners. Is this the new freedom of expression in democracy, or are men and women becoming lusty enough to forget duties and morals? I hope Kasem understands that such frequent changing of life partners is worse than a forced polygamy. However, in Vedic ages, only kshatriyas (warriors) practiced polygamy for a valid reason without any undue pressure on women. Kshatriya women chose their partners through a practice called ‘Swayamvara’ (swayam = self-choosing; vara = bridegroom).
Kasem writes: The Aryans in those days used to attack the original inhabitants of this place, or other tribe within their own race, loot them and snatch away their women. Thus, these militant, wicked men had more wives. This custom of polygamy helped a great deal in bringing down the women.
Rebuttal: The Aryan invasion theory is just a myth propagated by the Indologists of the 19th Century. According to them, Dravidians were the native inhabitants of India. In around 1500 BC, the Aryans (fair looking) arrived to India from Central Asia, attacked the Dravidians and pushed them to South India. Further, the theory says that Rig Veda was created in 1200 BC and all other Vedas, Puranas, and s were subsequently written. This theory has not been proven by any valid archeological evidence. Max Mueller, the Chief architect of this theory believed, like any other Christian scholar, in the Biblical chronology and its faulty concept of the age of earth (6000 years). Therefore, by disregarding the events mentioned in the Vedas and Puranas, they post-dated the entire history of India. For more information on the absurdities in Aryan invasion theory, view the following video.
Kasem’s unsubstantiated claims on Aryans looting and snatching away women cannot be found in any of the four Vedas, Upanishads, and Puranas. However, he is gracious enough to borrow such heinous facts from Quran and Old Testaments and create his own thesis on Hinduism.
Kasem writes: Rig Ved 10/59 says that Lord Indra had many queens that were either defeated or killed by his principal wife.
Rebuttal: Rig Veda 10.59 contains 10 hymns, and none of them refers to any slaying of queens. Kasem, an Al-taqiyya (deception) tactician, refrains from quoting the exact verse number. Secondly, his favorite website doesn’t say anything that he murmured about Indra’s queens.
Kasem writes: In ‘Aitrey Puran’, preachings of ‘Rig Veda’, (33/1), Harish Chandra is referred to have had 100 wives.
Rebuttal: Firstly, there are only 10 Chapters in Rig Veda. Hasish Chandra is one of the noblest Kings in Indian history and is the central figure of Aitareya Purana. Contrary to what Kasem writes, Harish Chandra had only one wife. To get more information on his virtuous life, refer the following link.
Kasem writes: ‘Yajur Veda’ in the context of ‘Ashva Medha’ (Horse Sacrificing ceremony) says that many wives of Harish Chandra participated in the ‘Yajna’ (religious sacrifice).
Rebuttal: Again, Kasem refrains from quoting the exact verse number, thereby betraying the nature of his mind.
Kasem writes: In ‘Shatpath Puran (Shatpath Brahmin)’, preachings [13/4/1/9] of the Veda, it is written that four wives do service in ‘Ashva Megha’. In another place, Puran [Tatiraity Brahamin, 3/8/4] says wives are like property.
Rebuttal: The reason why Kshatriyas (warriors) practiced polygamy is already explained above. A warrior-class woman would willingly marry someone who is strong, bold, and knows the rule of law. As mentioned before, through Vedic ceremony, ‘Swayamvara’, the bride would choose her life-partner amongst a list of suitors. Thus, by clarifying that these warrior-class marriages were not forceful, it can be concluded that Queens’ accompanying their husbands to perform religious ceremonies was a part of the Vedic life. There is not single evidence in the Vedic history to show that a noble king (Arya) married a woman without her consent.
Kasem writes: Not only one man had many wives (married and slave girls), but there were cases of many men having a joint wife. It is confirmed from the following hymn in ‘Atharva Veda’: “O men, sow a seed in this fertile women” [Atharva Veda 14/1]
Rebuttal: The concept of ‘slave girls’ existed in Saudi Arabia, Biblical times, and in Kasem’s wandering mind. Atharva Veda 14/1 has 64 hymns. They talk about the marriage ceremonies in general. However, in none of the 64 hymns do we find such irresponsible statements. Kasem’s favorite website does not list that either. Here is a gem from Atharva Veda (14.1.64) – “Let the man offer Vedic prayers in front of her, behind her, at your centre and at her ends. By doing so, let God’s inviolable grace illuminate her home with good fortune and dignity.”
Kasem writes: Both these customs clearly show that a women was treated like a moving property. The only difference between the two customs was that whereas according to former one man had a number of movable properties, in the latter, women a joint movable property.
Rebuttal: A lie, if repeated hundred times, will not become true.
Kasem writes: The Atharva Veda says: “O dead man following the religion and wishing to go to the husbands world, his women comes to you.”
Rebuttal: Which Chapter? Which verse? As usual, Kasem fails to quote the exact verse number in Atharva Veda.
Kasem writes: In the ‘Vedas’, widow is treated inhumanly. For example it is mentioned that on death of her husband, the wife was handed over to some other man, or to her husband younger brother.
Rebuttal: Again, all these arguments are not corroborated with any evidence from scriptures. What can we expect from someone who makes a living out of writing history books on the 7th century Arabia?
Kasem writes: Swami Vivekananda opines that even at that time women used to have sexual intercourse with a person other than her husband to beget a child.
Rebuttal: Kasem fails to quote any reference here. In none of Swami Vevekananda’s works do we find such statements.
Kasem writes: The hymn says: “O woman, get up and adopt the worldly life again. It is futile to lie with this dead man. Get up and become the wife of the man who is holding your hand and who loves you. [Rig Ved 10/18/8]
Rebuttal: Rig Veda (10.18.8) states exactly the opposite. The Sanskrit verse and its translation are given below.
Udeershva naaryabhi jeevalokam jagaasumetamupa shesha edi |
Hastagrabhasya didhishostavedam patyujeenitvamabhi sam babhuva ||(Rig veda 10.18.8)
Udeershva = Rise, get up ; naaryabhi = woman ; jeevalokam = living beings ; gataasum = departed, dead ; etam = this ; upashesha = lie by the side ; hastagrabhasya = took you by the hand ; didhishostavedam = enjoyed the state of being, as per Vedas ; pati = husband ; jeenitva = lived ; sam = happily ; babhuva = happened
Translation- “Rise, woman, and go to the world of living beings (sons, grandsons, relatives): Come, this man near whom you lie by the side is dead: You have happily lived to enjoy this state of being the wife of your husband, who took you by the hand.” Here, a widow is advised to spend the rest of her life with her children and grand children instead of grieving over her dead husband as her Karma of spending their earthly time as husband and wife is over due to his death. Many of the Christian missionaries twist the meaning of this verse to demonize Hinduism. Kasem blindly copied such doctored verses into his article, thereby revealing his utter stupidity.
Kasem writes: If the women was not remarried, then her head was shaved. This is evident from Atharva Veda (14/2/60).
Rebuttal: Atharva Veda (14.2.60) warns every householder that if a daughter weeps in a house, then it is a bad omen and that all the positive karma will burn up. Here is the exact translation of the verse: “If in your house your daughter has wept with disheveled locks, then you are committing sin as a result of her grief.” There is neither any mention of remarriage nor shaving head. I believe by writing such non-sense, Kasem is caught with his pants down. Even the website he quoted refutes his tall claim.
Kasem writes: The condition of widows was miserable. She was considered to be a harbinger of inauspiciousness and was not allowed to participate in ceremonies like marriage.
Rebuttal: Kasem writes more inauthentic paragraphs. In Mahabharata, Kunti, the widow of Pandu, lived with her sons and took part in all functions. She even was the part of the ‘Rajasooya Yajna’ that was conducted by her eldest son. Likewise, Satyavati, looked after the affairs of her kingdom under the guidance of her foster son, Bhishma. Rani Chennamma, the widow of Mallasarja Desai, remained the queen of Kittur province and fought bravely against the British in the early 19th Century. Likewise, widow Jhansi Rani Laxmi Bai, fought courageously with the British in India’s first war of independence. It seems Kasem is not well versed in Indian history at all. Let me remind him that culturally river Ganga is more accessible to him than river Thames. Considering widows as harbinger of inauspiciousness does not find any mention in the Vedas. Therefore, currently such a practice doesn’t exist at all.
Kasem writes: In Rig Veda there are references to slave girls being given in charity as gifts. After killing the men-folk of other tribes, particularly of the native inhabitants, their women were rounded up and used as slave girls. It was custom to present slave girls to one other as gifts.
Rebuttal: A man who imparts false knowledge to the world cannot be trusted. I reserve this statement to Kasem for he doesn’t quote any reference from Indian history to buttress his claim. The four sacred Vedas, Upanishads, Puranas, and the medieval history of India never profess that Hindu Kings attacked other kingdoms to take women as slave girls. I challenge Kasem to produce one reference to redeem his claim. Let him look at the code of conduct of wars mentioned in Hindu scriptures and take a final stand.
Kasem writes: The kings used to present chariots full of slave girls to their kith and kin and priests (Rig Veda 6/27/8).
Rebuttal: More mistranslations! Since the western Indologists were well-versed with the term ‘slave girls’ (found in Biblical scriptures), they translated Sanskrit words, such as ‘yosha’ (woman) and apsara (non-earthly woman), into English as ‘slave girls’. Some of the authors on this list are Keith and Pischel. Rig Veda (6/27/8) talks about the presence of damsels for a Vedic ritual such as yajna and singing. What is wrong in seeing a group of women assembled at a yajna ceremony? I would like to remind Kasem not to confuse Vedic verses with hadiths on Banu Quraiza and Banu Nadir. With his twisted logic, can he conclude the same thing about the dancing girls in an Olympics ceremony or ANZAC Day ceremony in Australia? It is difficult to understand why Kasem’s mind is preoccupied with absurdities.
Kasem writes: King Trasdasyu had given 50 slave girls. It was custom to present slave girls to Saubhri Kandav (Rig Veda 8/38, 5/47/6).
Rebuttal: There are 10 verses in Rig Veda 8.38. Out of these verses, only 8.38.10 has feminine names. Its translation is- “I solicit the protection of Indra and Agni, associated with Saraswati, to whom this Gayatri mantra is addressed.” A person, who sees everything with jaundiced eyes, sees only yellow. This is well applicable to Kasem.
The translation of Rig Veda 5/47/6 is – “To Him worshippers multiply praises and acts of adoration; for a son, the divine mothers weave garments of light. Rejoicing in the contact of impregnation, the wives (solar rays) of the Sun come to our presence by the path of the sky.” Kasem’s favorite website translates it as – “For him they lengthen prayers and acts of worship: the Mothers weave garments for him their offspring.
Rejoicing, for the Steer’s impregnating contact, his spouses move on paths or heaven to meet him.” There is no mention of slave girls either in 8/38 or 5/47/6 of Rig Veda. Emperor Kasem is now wearing no clothes at all!
Kasem writes: A slave girl was called ‘Vadhu’ (wife), with whom sexual intercourse could be performed without any kind of marriage ceremony.
Rebuttal: The meaning of Vadhu in Sanskrit is ‘bride’ and not ‘slave girl’. Vedic scriptures strictly recommend marriage ceremony in front of fire before commencing married life. As usual, Kasem fails to provide any reference.
Kasem writes: These girls belonged to the men who snatched them from the enemies, or who had received them in dowry, or as gifts. Only the men to whom they belonged could have sexual intercourse with them. But some slave girls were kept as joint property of the tribe or the village. Any man could have sexual relations with them. These girls became the prostitutes.
Rebuttal: Kasem is hallucinating here without backing himself up with references. I presume he is describing the plight of his own friends and family members when Bangladesh was plundered by the Pakistani army in 1971. I hope he remembers that it was Indians (Hindus) who liberated them from the clutches of the Pakistani regime. The episode of Pakistani Muslims perpetrating crimes on Bangladeshi Muslims still haunts the mind of Kasem. As a result, he is unable to distinguish between the glory of Vedic civilization and Arabic barbarism.
Kasem writes: The ‘Vedas’ also talk about ‘Niyog’, the custom of childless, widow or woman having sexual intercourse with a person other than her husband to beget a child.
Rebuttal: The Sanskrit meaning of ‘Niyog’ is application, order, command, request, or demand. The fact that Kasem is unable to quote to buttress his claim proves that he does not have first hand knowledge of the Vedas.
Kasem writes: Indication of this custom is available in ‘Rig Veda’
Rebuttal: Rig Veda does not contain any custom called ‘Niyog’. Again, he has not cited any verse from Rig Veda.
Kasem writes: In ‘Aadiparva’ of ” (chap. 95 and 103), it is mentioned that Satywati had appointed her son to bestow sons to the queens of Vichitrvirya, the younger brother of Bhishma, as a result of which Dhratrashtra and Pandu were born.
Rebuttal: In Chapter 95 of Mahabharata, Pandu kills a brahmana by mistake and is cursed by the latter before death. As a result of this curse, Pandu is unable to enjoy marital relationship with his wives. His wife, Kunti, had learnt the art of invoking Vedic deities through Mantras. Pandu knew this and solicited her to have offspring raised for him. She invoked many deities through the power of mantra. By Dharma she had Yudhishtira; by Maruta, Bhima; and by Sakra, Arjuna. And Pandu well pleased with her said- “this co-wife is also childless! Therefore, cause her also to bear children.” Kunti saying “so be it” IMPARTED unto Madri the mantra of invocation, and through this mantra Madri begot the twins Nakula and Sahadeva.
In Mahabharata, there is no mention of sexual intercourse for begetting such children. Karna was born to Kunti when she, as a young lady, invoked ‘Sun God’ through mantra. Scriptures consider that the divine spirit entered the womb of such women who recited mantras. Hundred years ago, if someone had talked about the concept of test-tube baby, he would be called a quack. Likewise, the miracles of mantra are completely forgotten in this age of Kaliyuga. Here is another miracle reported in a UK newspaper where a woman, left infertile by chemotherapy, conceived and delivered a healthy baby after visiting Lord Shiva’s temple. Even now, there is no perfect cure for jaundice- especially white jaundice- with current medicine. However, in Ayurveda, if the root of a white flamengo tree is tied to the arm of the sick person after reciting mantras, jaundice is cured in two hours. It is still practiced in many parts of India. I have been a recipient of that medicine with amazing results. Some miracles cannot be explained.
In Chapter 105 of Adi Parva, Satyavati speaks to her foster son, Bhishma, to break his oath and get married to a princess from neighboring province to raise kids for the kingdom. Her son, Vichitravirya, had died at a young age, leaving Ambika and Ambalika childless. In spite of her requests, the great Bhishma says “O mother, what you say is certainly sanctioned by virtue. I repeat that the pledge I once gave shall abide by it at the cost of renouncing three worlds, the empire, or anything that may be greater than that. In reality, I would never renounce the pledge.” In Chapter 106, Vyasa invokes mantras on Ambika and Ambalika; through divine spirit they begot Pandu and Dhritarashtra. It is to be noted that nowhere in the Chapter do we find any references on sexual intercourse of Vyasa with Ambika and Ambalika.
Kasem writes: Pandu himself has asked his wife, Kunti, to have sexual intercourse with a Brahmin to get a son [Aadi Parva, Chapters 120–23].
Rebuttal: It is true that Pandu asked his wife to beget a son through remarriage. However, Pandu is not the epitome of truth in Vedic history. Hearing Pandu’s words Kunti says (Refer Chapter 95 of Mahabharata) that she wouldn’t even think in her dream about associating herself with another man. She then soothed Pandu by telling him that she knew the art of invoking deities through mantras, through which she could bear children.
Kasem writes: In the name of ‘beejdan’ (seed donation), they used to have sexual intercourse with issueless women. This was a cruel religious custom and the chastity of the women was not safe. The so called caretakers of the religion were allowed to have sexual intercourse with other man’s wife.
Rebuttal: If anyone had practiced such a thing, then it was totally against the authentic Vedic scriptures. It is strange that Kasem does not quote from any of the four Vedas, Upanishads, Puranas – which are regarded as holy by all Hindus- to support his claims.
Kasem writes: From ‘Niyog pratha’ it can be inferred without fear of contradiction that women were looked upon as mere child producing machines.
Rebuttal: As said before, it is a challenge for ignorant Kasem to quote terms such as Sati Pratha and Niyog Pratha from the four Vedas, Upanishads, and 18 Puranas.
Kasem writes: In The Position of women in Hindu Civilization, Dr. B. R. Ambedkar writes:
“Though women is not married to man, she was considered to be a property of the entire family. But she was not getting share out of the property of her husband, only son could be successor to the property.”
Rebuttal: Ambedkar is not the final authority of Vedas and he hasn’t quoted any references to uphold his claim. He could be telling about certain customs during the last 200 years, but that does not apply to the entire history of Hinduism. Kasem fails to appreciate the number of Hindu queens who fought valiantly against the British regime in India. In Adi Parva of Mahabharata (Chapters 100-115) we can find that Bhishma offers, as a mark of respect, gold and jewelry to princesses Ambika and Ambalika before bringing them to get them married to his brothers. In any case, a woman was looked after by her father, husband, and children throughout her life. Even now, in India it is considered a sin not to look after ageing mother (and father), who in western countries end up staying emotionally starved in the age-care centers.
Kasem writes: Gajdhar Prasad Baudh says [Arya Niti Ka Bhadaphor, 5th ed., p. 14]:
“No woman of the Vedic age can be treated as pure. Vedic man could not keep even the relations brother-sister and father-daughter sacred from the oven of rape and debauchery/adultery named ‘Niyog’. Under the influence of intoxication of wine, they used to recognize neither their sister nor their daughter and also did not keep the relations with them in mind. It is evident from their debauchery and adultery what a miserable plight of women was society in then.”
Rebuttal: It can be noticed that some of the gullible Indians were made to believe in the non-Vedic terms such as Sati Pratha and Niyog Pratha, which were created to misguide the practicing Hindus, thereby opening the gate to harvest souls. The non-existence of these terms in the Vedas shows that Kasem has not done any original research.
Kasem writes: In the ‘Vedas’ there are instances where daughter was impregnated by her father and the sister by her brother.
Rebuttal: Kasem, like a frog in a well, considers that the unholy relationships during the Biblical and Quranic times were universally practiced. How he shamelessly twists the Vedic verses can be seen in the next paragraph.
Kasem writes: “When father had sexual intercourse with his daughter, then with the help of earth he released his semen and at that time the Righteous Devas (deities) formed this ‘Vartrashak (Rudra) Devta’ (Pledge keeper deity named Rudra)” [Atharva Veda 20/96/15].
Rebuttal: After reading this, I have no doubt that Kasem is the biggest liar on earth. He is said to have copied the verses from Ralph T.H Griffith’s work, which can be found in this link. Atharva Veda 20/96/15 states- “What rests by thee in borrowed form of brother, lover, or of lord, and would have destroyed the progeny,—even this will we exterminate.” The hymn talks about warding off any evil effects that destroy progeny. It is quite possible that Kasem is a mentally disturbed person who does not hesitate to insert false references in his work. I suggest that along with adopting the food habits and culture of Hindus- after giving them due credit for discovering spices- he should also study the Vedas and Vedanta (conclusion of Vedas) to heal his disturbed mind. Proven Hindu techniques such as Pranayama, Sudarshana Kriya, Mudra Yoga, Dharana Yoga, Hatha Yoga, and Ayurveda will definitely improve his disgraceful personality and tune him to become a normal human being. However, at the moment, the remnants of medieval Arabic genes in him are still doing the deceptive work.
Final note: Some people like Kasem, due to the intrinsic character (jeeva swarupa) of their soul, will never be able to understand the gifts of Vedas to mankind. There is a beautiful saying in Hindi – Bandar kya jaane adrak ka swaad – meaning “a monkey will never be able to relish the taste of ginger”. Let me conclude with the following quotes on Vedas by some of the world’s greatest personalities.
• Access to the Vedas is the greatest privilege this century may claim over all previous centuries. – Julius Robert Oppenheimer, Scientist and Philosopher.
• Vedanta is the most impressive metaphysics the human mind has conceived.- Alfred North Whiteland, British Mathematician
• The conception of the world as deduced from the Veda, and chiefly from the Upanishads, is indeed astounding – Max Mueller, German Indologist
• We owe a lot to Indians who taught us how to count, without which no worthwhile scientific discovery could have been made- Albert Einstein, Scientist
• I go into the Upanishads to ask questions – Neil Borh, Nobel Laureate, 1922
• The Hindu religion is the only one of the world’s great faiths dedicated to the idea that the Cosmos itself undergoes an immense, indeed an infinite, number of deaths and rebirths. It is the only religion in which the time scales correspond, to those of modern scientific cosmology. Its cycles run from our ordinary day and night to a day and night of Brahma, 8.64 billion years long. Longer than the age of the Earth or the Sun and about half the time since the Big Bang. And there are much longer time scales still – Carl Sagan, Astrophysicist
• Land of religions, cradle of human race, birthplace of human speech, grandmother of legend, great grandmother of tradition. The land that all men desire to see and having seen once even by a glimpse, would not give that glimpse for the shows of the rest of the globe combined – Mark Twain, American author
• India is the mother of religion. In her are combined science and religion in perfect harmony, and that is the Hindu religion, and it is India that shall be again the spiritual mother of the world – Annie Besant, Social Activist
• In the family of religions, Hinduism is the wise old all-knowing mother. Its sacred books, the Vedas, claim, ‘Truth is one, but sages call it by different names.’ If only Islam, and all the rest of the monotheistic ‘book’ religions, had learned that lesson, all the horror of history’s religious wars could have been avoided.- Robert Zaehner, British historian of religion
• Whenever I have read any part of the Vedas, I have felt that some unearthly and unknown light illuminated me. In the great teaching of the Vedas, there is no touch of sectarianism. It is of all ages, climes and nationalities and is the royal road for the attainment of the Great Knowledge. When I am at it, I feel that I am under the spangled heavens of a summer night.- Henry D Thoreau, Philosopher
• It is true that even across the Himalayan barrier India has sent to us such unquestionable gifts as grammar and logic, philosophy and fables, hypnotism and chess, and above all our numerals and our decimal system. But these are not the essence of her spirit; they are trifles compared to what we may learn from her in the future.- Will Durant, American Historian
• The Indian air surrounds us, the original thoughts of kindred spirits…..And O! how the mind is here washed clean of all its early ingrafted Jewish superstition! It is the most profitable and most elevating reading which is possible in the world. – Arthur Schopenhauer, German philosopher
Hindu
On September 19, 2009 at 2:56 pm
FOR ALL THOSE FOOLS WHO MERELY ACCUSE HINDUISM BY READING MISLEADING AND WHAT I CALL AS PORNOGRAPHIC SITES THIS IS THE ANSWER
Raju Maliger
“O Universal God, please lead us from untruth to truth, from darkness to light, from death to immortality, OM let there be Peace, Peace, and Peace” said my Vedic ancestors 5000 years ago in Brihadaranyaka Upanishad (1.3.28).
Introduction: Recently, I came across on Islam-watch website a derogatory article titled “Women in Hinduism” written by Abul Kasem. The author claims himself to be a Bangladesh-born ex-Muslim who has written few books and articles on issues concerning Islam and terrorism. It is evident from many of his articles that he is better versed with Arabic language and its religion than in the culture and religion of his Vedic ancestors. Based on his article on women in Hinduism, it is quite evident that he simply copied verses from books and websites that claim to provide translations of the Vedas and Vedanta, but never bothered to investigate the real meaning of the original Sanskrit verses. Never once in his article has Abul provided correct translation of the Vedic verses he has quoted. Apparently, Kasem hasn’t done any scholarly research on his own. Rather, he has reproduced verses from websites and few books, without bothering to investigate the real meaning of the original Sanskrit verses. When many sincere people on the forum questioned the non-existence of the verses he is said to have taken from that website, he blamed that the aforesaid website had removed many inconvenient verses and thus washed off his hands. In Hinduism, there is a system of scholarly debate (vaada-vivaada), which Kasem is fully aware of. In this article, I shall refute Kasem by (i) describing the glorification of women in Vedas and providing the correct translation and meanings of the verses quoted by Kasem, and (ii) showing how Colonial British were involved in denigrating Vedas and fabricating Aryan invasion theory, which Kasem and other ignorant authors repeat like parrots without even bothering to look into the current status of such theories.
Background: It is surprising to find an article on Hinduism on a website meant for scrutinizing Islam. Prior to publishing this article, Kasem had translated an article written in Bengali in which he had described the following absurdities, which are similar to the minutes of a Bengali communist party conference on history. Here is a paragraph from that article: “In the period 600 BCE the human society did not even had the idea of proper body attire. They looked at the huge trees and wondered how those trees grew so gigantic. Men and women lived in small caves….. Around 85 CE, from the ruins of the hunter-gatherer, a new, more habitable society started to emerge. People started wearing loin cloths.” Western historians date Gautama Buddha’s lifetime from 563 BCE to 483 BCE. Piqued by Kasem’s knowledge in history, many educated people, especially Hindus, questioned the authenticity of the article. It was then that the Editor of Islam-watch published a derogatory article on Hinduism to counter the loopholes in Kasem’s article. Whatever Kasem has translated, with or without a conscious mind, does not surprise anyone.
Analysis of Abul Kasem’s article: Abul Kasem’s article can be found here. It is interesting to note that he uses terms such as Sati Pratha and Dasi Pratha that are patented by Christian missionary organizations, which aim to harvest so-called heathen, pagan, Asian souls by publishing derogatory information about other religions.
Kasem writes: Our oldest books are the \’Vedas\’, which contain highly objectionable and condemnable passages concerning women.
Rebuttal: The Sanskrit word Veda comes from the root word vid, which means knowledge. So, Vedas have been imparting imperishable knowledge to mankind since time immemorial and are now becoming popular in the West as well. Regarding Kasem’s comment on the presence of objectionable verses in Vedas on women, it should be noted that Hinduism is the last of the surviving so-called PAGAN religions (term coined by Abrahamic faiths) that continues to worship GODDESS as Shakti and energy. In Vedas earth, nature, rivers, and divine energy are represented by Mother Goddess. She is also called the nourisher of mankind and all planets in the universe. If Vedas were to denigrate women, then they shouldn’t have contained glorifying verses on Mother Goddess, or women in general.
Kasem writes: Taking cue from the \’Vedas\’ authors of subsequent religious scriptures referred to women in more contemptuous form.
Rebuttal: When a person reads anything with a defective magnifying glass, to him everything appears arid, contemptuous, and unworthy. There is a sea of difference between Vedic and Abrahamic scriptures which Kasem is unable to comprehend.
Kasem writes: \’Sati pratha\’ (custom of burning widows with the body of their husbands), \’Dasi Pratha\’ (keeping the slave-girls), \’Niyog Pratha\’ (ancient Aryan custom of childless widow or women having sexual intercourse with a man other than husband to beget child), were among cruel customs responsible for the plight of the women.
Rebuttal: It should be noted clearly that the terms Sati Pratha, Dasi Pratha, and Niyog Pratha do not find any mention in any of the four Vedas (Rig, Yajur, Sama, Atharva), 18 Puranas, and Upanishads which are considered sacred by all Hindus. The meaning of Sati is a virtuous woman or wife, and it is always associated with Pati (husband). The meaning of Pratha in Sanskrit is scattering, flattening, extending, or spreading out. However, the word Pratha does not appear together with Sati even once in any of the authentic Hindu scriptures mentioned above. Abul Kasem should to do a personal research to locate the Sanskrit phrase sati pratha in our scriptures. On the other hand, Kasem will be lucky to find such neo-Indology terms in any of the Christian missionary websites and Bengali communist sources. The custom of burning widows with the body of their husbands is not mentioned in the scriptures. In fact, Rig Veda (10.18.8) states exactly the opposite. Here is the translation of the same verse- “Rise, woman, and go to the world of living beings: Come, this man near whom you lie is dead: You have enjoyed this state of being the wife of your husband, the suitor who took you by the hand.” Here, a widow is advised to live her life instead of grieving over her dead husband as the Karma of spending earthly time as husband and wife is over due to his death. Many of the Christian missionaries twist the meaning of this verse to demonize Hinduism. In Ramayana, we find that King Dasharath’s wives lived with their children even after their husband’s death. Ravana’s wife, Mandodari, didn’t commit suicide upon the death of her husband. In Mahabharata Kunti, Pandu’s widow, lived in the royal palace till she became old. If Kasem finds enough time to read the medieval history of India, he will notice that the custom of widows jumping into the funeral pyres of their husbands started when Jihadi thugs started invading India. According to divine Quranic injunctions, these Jihadis used to kill the captured male soldiers and enslave women as concubines (Refer Quran 4.25). Instead of falling prey to these marauders, Hindu women committed suicide by jumping into the funeral pyre of their husbands. Later on, in the medieval ages it became a custom under the name Johar in certain parts of Northern India where the Islamic onslaught was at its peak. Now, such a system is nowhere to be seen except in the Christian missionary books and Kasem’s articles.
The meaning of Dasi is ‘female worker’ or ‘servant’ and NOT ‘slave girl’. We find the term ‘slave’ rampantly used in Old Testament and Quran, wherein the God (?) gives permission for believers to wage war against other religions, rape the enslaved women, and sell them in the market as slaves. On the other hand, Kasem should be aware of the fact that the wars between Hindu Kingdoms were fought only amongst the warriors. Civilians, agricultural lands, properties, and places of worship were never touched irrespective of the outcome of the war. I advice Kasem to read the rules and regulations set aside by Bhishma for the Kurukshetra war in the Bhishma Parva section of Mahabharata. In fact, Megasthanes, a Greek Ambassador during the time of Alexander, has recorded in his memoirs that farmers, sages, and other civilians walking in a field near the battlefield, where a war was fought between two Hindu kingdoms, were never harmed. Therefore, the question of keeping slave-girls never existed in Vedic society. If Kasem thinks that the assistants to princesses and Kings are slaves, then I wonder what he considers the attendants of Queen Elizabeth or the President of America. May be his conscience does not permit him to think that far! Finally, the meaning of the word Niyog is application, employment, task, duty, or function. I am not sure how he is associating Niyog with Pratha. Many disillusioned authors mention the phrase ‘Niyog pratha’ in their articles, but no one dares to quote authentic references from the four Vedas, 18 Puranas, and Upanishads.
Kasem writes: Naturally, seeking shelter under such religious sanctions, unscrupulous women disgraced women to the maximum possible extent and made them means of satisfying their lust. No one wanted a daughter. As a result; female infant came to be considered unwanted. No one wanted a daughter. Everyone was interested in having a son. The birth of the son was celebrated, but the birth of the daughter plunged family into gloom. This attitude still persists, even though certain other customs have undergone changes.
Rebuttal: If Kasem is writing about the female infanticide practiced in few remote villages in India, then he has every right to criticize it. However, such a heinous system has no backing from the Hindu religious scriptures. In fact there is a saying- every family needs a daughter for performing Aarati (an auspicious ceremony). The birth of a son or daughter in a family was considered equally auspicious. In the last 1000 years, Hinduism may have adopted bad practices due to outside influence. However, the core of Hindu scriptures adores women. In fact, Sri Krishna says in Bhagavad Gita “Among women I am fame, fortune, speech, memory, intelligence, faithfulness, and patience; of poetry I am the Goddess Gayatri verse, sung daily by the intelligent.” (Gita 10:34-35)
Kasem writes: \’Rig Veda\’ itself says that a women should beget sons. The newly married wife is blessed so that she could have 10 sons.
Rebuttal: If Kasem has read Vedas, then he should be able to quote the exact verse number in the Rig Veda to uphold his claim. Otherwise, he is venting out his hallucination and displaying idiosyncrasy. In fact, Yajur Veda (14.2.71) states “I am this man, that dame are you; I am the psalm and you the verse. I am the heaven and you the earth. So will we dwell together here, parents of children yet to be.”
Kasem writes: So much so, that for begetting a son, \’Vedas\’ prescribe a special ritual
called \’Punsawan sanskar\’ (a ceremony performed during third month of pregnancy).
Rebuttal: The word Punsawan means ‘manliness’. During the ‘Punsawan Sanskar’ ceremony, which is performed during the third month of pregnancy, a husband vows to observe celibacy during the duration of pregnancy and lactation and ensure the happiness and health of his wife, and in return, the wife vows to do all she can to ensure the perfect well-being of the foetus so that the child is born strong and healthy. Sanskaras cannot be learnt by reading Arabic night stories or Bengali comrades’ scriptures, but by dwelling into Vedas through the guidance of a Guru. For more information on Sanskars, please visit the following link.
Kasem writes: During the ceremony it is prayed:\”Almighty God, you have created this womb. Women may be born somewhere else but sons should be born from this womb\” [Atharva Ved 6/11/3].
Rebuttal: Atharva Veda (6/11/3) states “Prajāpati, Anumati, Sinivali have ordered it. Elsewhere may he cause the birth of maids, but here beget a boy.” It is already made clear what Punsawan Sanskar is and it has nothing to do with the Atharva Veda verse. This verse is a prayer to get a boy and has nothing against women. If a warrior family needed a male child for the kingdom to fight future wars, then what is wrong in praying God to beget them a male child. Likewise, there are many instances where parents pray for the birth of a female child. Now, what do we infer from the following Rig Veda verse (5.61.6) –“Many-a-times woman is more firm and better than the man who shuns away from Gods and does not offer sacrifices (yajna).” Why did the sages quote exactly the opposite thing here when compared with Atharva veda (6/11/3)? Isn’t Kasem quoting everything out of context?
Kasem writes: \”O Husband protect the son to be born. Do not make him a women\” [Atharva Ved 2/3/23]
Rebuttal: It is important to note that Book 2, Section 3 of Atharva Veda refers to the medicinal properties of water. Most important thing to note here is that there are only 6 verses in that section. Kasem is either ignorant about this or he is using Al-taqiyya (deception) technique to fool gullible people.
Kasem writes: In \’Shatpath Puran (Shatpath Brahman)\’ a sonless women has been termed as unfortunate.
Rebuttal: Which verse in Shatapatha Brahmana says so?
Kasem writes: Hindu scriptures in other places say: \”There cannot be any friendship with a women. Her heart is more cruel than heyna\” [Rig Ved 10/95/15.]
Rebuttal: Here is the correct translation of Rig Veda 10/95/15: [Urvashi says] “Die not Pururava, fall not; let not the hideous wolves devour you. Female friendships do not exist; their hearts are the hearts of jackals.” I am sure Kasem doesn’t even know who the addressor and addressee of this verse are, and yet he quotes everything out of context. Here, it is essential to understand that out of jealousy Urvashi, a WOMAN, is addressing Pururava (her lover) not to become friendly with other women. As any person would fear the separation of her lover, Urvashi uttered this out of sheer possessiveness for Pururava. More importantly, it is not told by the venerable devatas (Gods) of the Vedas. For more information, one can refer to ‘Vikramorvasheeya’, a play written by the world renowned poet, Kalidasa, wherein he describes the romantic life of Pururava and Urvashi.
Kasem writes: \’Yajur Ved (Taitriya Sanhita)- \”Women code says that the women are without energy. They should not get a share in property. Even to the wicked they speak in feeble manner\” [Yajur Ved 6/5/8/2]
Rebuttal: Firstly, the verse is incorrectly translated to suit the needs of early Indologists. For the benefit of all readers, I shall quote the original Sanskrit verse, its translation, and the context of the verse.
lokam ajigamsan te swargam lokam na prajanan
te etam patnivacham apashyan tam agrhanat
tato vai te swargam lokam prajanan
yat patnivacho grhyate swargasya lokasya prajnatyai
sa somo natishtata stribhyo grhymanas
te ghrtam vajram krtvaghnan
tasmaat striyo indriyaanigrahanti dayadaraah api paapaat pumsa upasthiraram
lokam = world; ajigamsan = discerned; te= they ; swargam = heaven; na = not ; prajanan = discerned; te = they ; etam = this ; patni = wife ; vacham = speech ; apashyan = saw, discerned ; tam = him; agrhanat = took, hold ; tato = from then ; vacho = speech; grhyate = being taken; somo = soma drink; natishtata = not stand; stribhyo = women; grhya= hold; prajna = consciousness; manas = mind; te = they; ghrtam = ghee; vajram= thunderbolt; krtvaghnan= beat it and used; tasmaat = therefore; indriyaanigrahanti = control sense organs; daya= compassionate; aadara = respectful, accommodating; api = also; paapat = with sinful ; pumsa= man; upa= with; asthiraram = not comfortable
Translation: (during Yajna) They could not discern the world; then holding on (listening) to the speech of (their) wives, they certainly discerned the heavenly world. Then, to be conscious about the heaven, they still meditated on their wives’ speech, but (in doing so) soma cold not be held by these women. (To control)They powered on ghee to turn it into a bolt and used it. Therefore, women control sense organs, are also compassionate and respectful, and are not comfortable with sinful man.
Let us analyze the verse more critically. It describes about the assistance of women to their menfolk during the performance of Yajna, using soma, to discern other planetary systems. Soma is a non-alcoholic drink obtained from a sacred plant and was used during Yajna ceremony. The first four lines in all translated works, including the website Kasem has quoted, repeatedly talk about sages getting the help of their wives to discern the object of meditation during Yajna. Therefore, one should expect the last verse to praise them for their help even though they (women) could not hold on to soma. However, in many verses, we find that after acknowledging the help of the women throughout Yajna, the last line resorts to ridiculing them. Preserved manuscripts, knowledge of Sanskrit grammar, and logic can be used to debunk such claims. Here is how early Indologists fabricated the last line of the verse: tasmaat striyo nirindriya adayadhir api papat pumsa upasthiraram. In the last line, indriya (senses) is replaced with nirindriya (without senses), daya (compassionate) with adaya (uncompassionate), and aadara (respectful) with adhira (impudent). The most important thing to observe here is the Sanskrit grammar for the word ‘paapaat’. Paapaat is in fifth case (panchami), which means ‘with sinful’. So, ‘paapat pumsa’ should mean ‘with sinful man’. This is further stressed by the presence of the word upa, which means with. If we carefully reconstruct the last line, it should mean “Therefore, women control sense organs, are also compassionate and respectful, and are uncomfortable with SINFUL MAN”. The Indologists, apart from inserting negative words forgot to change the grammatical structure of the sentence—paapat pumsa upaasthiraram. The subject of the last sentence is tasmaat striyo (therefore women are) and the predicate is paapat pumsa upasthiraram (uncomfortable with sinful man). The sages are definitely complimenting their wives in the last sentence by describing the womanly nature– not comfortable with sinful man, being compassionate, accommodating, and controlling senses. For readers, belief that soma gives divine attributes and so they could discern higher dimensions is a matter of choice, but understanding the context and grammar of the verse is extremely important.
Kasem writes: Shatpath Puran, preachings of the \’Yajur Veda\’ clubs women, \’shudras\’ (untouchables), dogs, crows together and says falsehood, sin and gloom remain integrated in them. [14/1/1/31]
Rebuttal: Kasem should note there is nothing called ‘Shatapath Puran’. However, Shatapatha Brahmana mainly explains how to conduct rituals such as Yajna, offerings to ancestors etc. Before commenting on Shatapatha Brahmana (14/1/1/31), let me quote from Atharva Veda (14.1.64): “Let the man offer Vedic prayers in front of her, behind her, at your centre and at her ends. By doing so, let God’s inviolable grace illuminate her home with good fortune and dignity.” Similarly, Rig Veda (3.53.4) clearly asks every husband to be accompanied by his wife during the Yajna ceremony. In the light of the above verses, let us consider the translation of Shatapatha Brahmana (14/1/1/31): “Let not the unintelligent partake in the sacrificial Yajna; and so are menstruating women, dog, and black crow during the performance of Yajna.” According to Shaastras (scriptures), persons performing the Yajna are required to possess the real knowledge of the mantras recited and maintain a clean environment throughout the duration of the ritual. Therefore, unintelligent people stayed away from such rituals, for it is futile to remain there without understanding anything from the process. In those days, women undergoing menstruation temporarily abstained themselves from attending the fire ceremony. This is the logical explanation for Shatapatha Brahmana (14/1/1/31). If what Kasem says is true, then Rig Veda (3.53.4) and Atharva Veda (14.1.64) should have corroborated his claim.
Kasem writes: In \’Aiterey Puran\’, preaching of the \’Rig Veda\’ in Harsih Chandra – Narad dialogue, Narad says: \”The daughter causes pain\”
Rebuttal: Kasem has not quoted the verse number of Aittereya Purana, and so his claim stands in the muddy waters. Moreover, ‘Aitareya Purana’ doesn’t contain such fairytales.
Kasem writes: To insult and humiliate women further, the Hindu scriptures depict women of having sexual intercourse with animals or expressing desire for intercourse with them. What greater insult can be heaped upon women than this!
Rebuttal: I presume Kasem goes to bed reading Arabic night stories of the 7th Century AD and wakes up finding his pet characters in other religions. It is not unusual considering the fact that he makes a living out of writing books and articles on Arab culture, religion, and fairytales.
Kasem writes: \”All wife of the host reciting three mantras go round the horse. While praying, they say: \’O horse, you are, protector of the community on the basis of good qualities, you are, protector or treasure of happiness. O horse, you become my husband.\’\” [Yajur Veda 23/19.]
Rebuttal: Firstly, let us consider how the source quoted by Kasem translates Yajur veda 23.19 – “Thee we invoke, troop-lord of troops, Thee we invoke, the loved ones’ lord. Thee, lord of treasures, we invoke. My precious wealth!” Phew! There is no mention of wife or husband in the entire verse. The verses from Chapter 23 explain rituals related to ‘Ashwamedha Yagna’, which was performed by Emperors as a mark of showing superiority over other kingdoms. A powerful king would perform the Yajna and release a horse to wonder in the neighboring kingdoms. Any king that wished to challenge the one who performed the yajna would tie the horse and face him in the battle. The loser would accept the supremacy of the winner. The horse, therefore, is symbolically called ‘precious wealth’ here. It is to be remembered that such battles were fought only between the warriors (Kshatriyas).Here is a video clip showing the religious rites of an ‘Ashwamedha Yajna’. Whatever Kasem has written is not only far from truth but also reveals nature of his Arabic mind.
Kasem writes: After the animal is purified by the priest, the principal wife sleeps near the horse and says:
\”O Horse, I extract the semen worth conception and you release the semen worth conception\’\” [Yajur Veda 23/20]
The horse and principal wife spread two legs each. Then the Ardhvaryu (priest) orders to cover the oblation place, raise canopy etc. After this, the principal wife of the host pulls penis of the horse and puts it in her vagina and says: \”This horse may release semen in me.\” [Yajur Veda 23/20]
Rebuttal: Here is the Sanskrit verse and its translation for Yajur Veda 23/20
tau ubhau chaturah padah samprasarayava swarga lokam |
prasuvava vrshavaaji raghu rathau dadati || Yajur Veda 23/20
tau = we two ; ubhau = both ; chaturah = intelligent ; padah = subject ; samprasarayava = reach out ; swarga lokam = heavenly planet ; prasuvava = command ; vrshavaaji = horse ; raghu = Lord ; rathau = chariots ; dadati = provides
Translation: We both command the intelligent horse as our subject to reach out for heaven (where) the Lord provides (us) the chariots.
The real meaning here is that by performing Ashwamedha yajna, one can get the blessings (written as chariots) of the heavenly King, Indra. A question then arises on how terminologies such as ‘semen’ and ‘conception’ got embedded into the manuscripts. It was the heinous work of early Indologists, namely, William Jones, Max Mueller, and Pargiter. For a conclusive proof on how they distorted the scriptures to make Hindus to look down upon their scriptures, refer to links A and B. For more information on this topic, read pages 324-340 of the book “The true history and the religion of India: A concise encyclopedia of authentic Hinduism” by Prakashanand Saraswati. The fabricated manuscripts were translated into various languages across the world. Some of the fabrications deliberately added were sacrificing beef for yajna, pornography, and post-dating of the historical events of India. The distorted verse of Yajurveda (23.20) quoted by Kasem is one of many doctored verses. However, many orthodox Hindus still preserve the real manuscripts of Vedas and Upanishads. When the original verses are compared with the distorted ones, the cataract of ignorance of writers such as Kasem will be revealed.
Let me explain how the verse in Yajurveda 23.20 is distorted to satisfy the whims and fancies of the fabricators. The word rathao (chariots) is replaced by retau, which means ‘semen’. Next, dadati (gives) is replaced by dadhatu, which means ‘insert’. Finally, raghu (King) is strangely replaced by retaudha, which means ‘conception’. Even in the fabricated verse, it should be retaudheya and not retaudha for the sentence to be grammatically correct. This is how charlatans get caught when they distort the meaning of the verses.
Kasem writes: Then the host, while praying to the horse, says:
\”O horse, please throw semen on the upper part of the anus of my wife. Expand your penis and insert it in the vagina because after insertion, this penis makes women happy and lively\” [23/21]
Rebuttal: Kasem is clearly translating from the doctored manuscripts, which were prepared by the Colonial Indologists during the middle of 19th century. Here is the original verse.
utsuktya atra pravara guDa andhehi samanjana charya vrsha |
saha stribhyah sanjeeva bhojanah || Yajurveda (23.21)
utsuktya = interestingly; atra = Here (in heaven) ; pravara = eminent (adj) ; guDa = sugar candy, palm sugar (sweet-natured), andhehi = certainly blind ; samanjana = proper understanding, adjustment ; charya = conduct, behavior ; vrsha = Bull ; saha = He ; strishu = amongst women ; sanjeeva = reviving ; bhojanah = food
Translation: Interestingly, here (in the Heaven), even if a sweet-natured, eminent blind man conducts himself with a proper understanding, (then) certainly he, the Bull (among men), will be respected like a reviving food amongst women.
The verse is basically describing about the nature of heaven, which is one of the planets with higher dimensions. In the heaven, even a blind man with a modest behavior is revered by women. The word ‘sanjeeva bhojanah’ means ‘reviving food’. Let me explain how this original verse is fabricated to suit the interests of twisted folks like Kasem.
In the doctored verse, guDa (palm sugar) is replaced with gudha, which means anus. Vrsha (Bull) is replaced with vrshaNa, which means scrotum. With these two fabricated words, the meaning of the whole verse is rendered unpalatable. Authors like Kasem scream ‘Eureka’ when they quote such doctored verses from secondary sources.
Kasem writes: In the Vedic age, the customs of polygamy was prevalent. Each wife spent most of the time devising ways and means to become favorite to her husband. Clear references are available in Rig Veda 14/45, and Atharva Veda 3/81.
Rebuttal: Before copying the verses from communist and Christian missionary websites, Kasem must understand that there are only 10 Chapters in Rig Veda. Further, it is also interesting to note that there are only 31 hymns in Chapter 3 of Atharva Veda. Did Gabriel whisper hymn 81 in Kasem’s ever-tampered ears? Or, is he exhibiting his Al-taqiyya skills to cheat gullible readers?
The four Vedas as such do not support polygamy. However, it is true that the custom of polygamy was prevalent amongst the Kshatriyas (warriors). This is because of the fact that due to war casualties, the male population of warriors was numerically less than the population of their female counterparts. A woman who preferred a brave warrior would never marry a trader or a brahmana or a labor. Therefore, the warrior class practiced polygamy. Even then we have glaring examples in Sri Rama, Lakshmana, and others who were married to only one woman. The intellectual class, the merchant class, and the labor class, in most circumstances, practiced monogamy. Many sages observed celibacy throughout their life to practice Yoga. Currently, in developed countries we find that both men and women have multiple sex partners, and the institution of marriage has broken down completely. It is quite common to find children born out of wedlock. In Australia, in two years alone 344 men have obtained orders cancelling Child Support Agency declarations following DNA tests that proved they were not the fathers of the children in question. Many marriages last only for few years after which both men and women look for new partners. Is this the new freedom of expression in democracy, or are men and women becoming lusty enough to forget duties and morals? I hope Kasem understands that such frequent changing of life partners is worse than a forced polygamy. However, in Vedic ages, only kshatriyas (warriors) practiced polygamy for a valid reason without any undue pressure on women. Kshatriya women chose their partners through a practice called ‘Swayamvara’ (swayam = self-choosing; vara = bridegroom).
Kasem writes: The Aryans in those days used to attack the original inhabitants of this place, or other tribe within their own race, loot them and snatch away their women. Thus, these militant, wicked men had more wives. This custom of polygamy helped a great deal in bringing down the women.
Rebuttal: The Aryan invasion theory is just a myth propagated by the Indologists of the 19th Century. According to them, Dravidians were the native inhabitants of India. In around 1500 BC, the Aryans (fair looking) arrived to India from Central Asia, attacked the Dravidians and pushed them to South India. Further, the theory says that Rig Veda was created in 1200 BC and all other Vedas, Puranas, and s were subsequently written. This theory has not been proven by any valid archeological evidence. Max Mueller, the Chief architect of this theory believed, like any other Christian scholar, in the Biblical chronology and its faulty concept of the age of earth (6000 years). Therefore, by disregarding the events mentioned in the Vedas and Puranas, they post-dated the entire history of India. For more information on the absurdities in Aryan invasion theory, view the following video.
Kasem’s unsubstantiated claims on Aryans looting and snatching away women cannot be found in any of the four Vedas, Upanishads, and Puranas. However, he is gracious enough to borrow such heinous facts from Quran and Old Testaments and create his own thesis on Hinduism.
Kasem writes: Rig Ved 10/59 says that Lord Indra had many queens that were either defeated or killed by his principal wife.
Rebuttal: Rig Veda 10.59 contains 10 hymns, and none of them refers to any slaying of queens. Kasem, an Al-taqiyya (deception) tactician, refrains from quoting the exact verse number. Secondly, his favorite website doesn’t say anything that he murmured about Indra’s queens.
Kasem writes: In \’Aitrey Puran\’, preachings of \’Rig Veda\’, (33/1), Harish Chandra is referred to have had 100 wives.
Rebuttal: Firstly, there are only 10 Chapters in Rig Veda. Hasish Chandra is one of the noblest Kings in Indian history and is the central figure of Aitareya Purana. Contrary to what Kasem writes, Harish Chandra had only one wife. To get more information on his virtuous life, refer the following link.
Kasem writes: \’Yajur Veda\’ in the context of \’Ashva Medha\’ (Horse Sacrificing ceremony) says that many wives of Harish Chandra participated in the \’Yajna\’ (religious sacrifice).
Rebuttal: Again, Kasem refrains from quoting the exact verse number, thereby betraying the nature of his mind.
Kasem writes: In \’Shatpath Puran (Shatpath Brahmin)\’, preachings [13/4/1/9] of the Veda, it is written that four wives do service in \’Ashva Megha\’. In another place, Puran [Tatiraity Brahamin, 3/8/4] says wives are like property.
Rebuttal: The reason why Kshatriyas (warriors) practiced polygamy is already explained above. A warrior-class woman would willingly marry someone who is strong, bold, and knows the rule of law. As mentioned before, through Vedic ceremony, ‘Swayamvara’, the bride would choose her life-partner amongst a list of suitors. Thus, by clarifying that these warrior-class marriages were not forceful, it can be concluded that Queens’ accompanying their husbands to perform religious ceremonies was a part of the Vedic life. There is not single evidence in the Vedic history to show that a noble king (Arya) married a woman without her consent.
Kasem writes: Not only one man had many wives (married and slave girls), but there were cases of many men having a joint wife. It is confirmed from the following hymn in \’Atharva Veda\’: \”O men, sow a seed in this fertile women\” [Atharva Veda 14/1]
Rebuttal: The concept of ‘slave girls’ existed in Saudi Arabia, Biblical times, and in Kasem’s wandering mind. Atharva Veda 14/1 has 64 hymns. They talk about the marriage ceremonies in general. However, in none of the 64 hymns do we find such irresponsible statements. Kasem’s favorite website does not list that either. Here is a gem from Atharva Veda (14.1.64) – “Let the man offer Vedic prayers in front of her, behind her, at your centre and at her ends. By doing so, let God’s inviolable grace illuminate her home with good fortune and dignity.”
Kasem writes: Both these customs clearly show that a women was treated like a moving property. The only difference between the two customs was that whereas according to former one man had a number of movable properties, in the latter, women a joint movable property.
Rebuttal: A lie, if repeated hundred times, will not become true.
Kasem writes: The Atharva Veda says: \”O dead man following the religion and wishing to go to the husbands world, his women comes to you.\”
Rebuttal: Which Chapter? Which verse? As usual, Kasem fails to quote the exact verse number in Atharva Veda.
Kasem writes: In the \’Vedas\’, widow is treated inhumanly. For example it is mentioned that on death of her husband, the wife was handed over to some other man, or to her husband younger brother.
Rebuttal: Again, all these arguments are not corroborated with any evidence from scriptures. What can we expect from someone who makes a living out of writing history books on the 7th century Arabia?
Kasem writes: Swami Vivekananda opines that even at that time women used to have sexual intercourse with a person other than her husband to beget a child.
Rebuttal: Kasem fails to quote any reference here. In none of Swami Vevekananda’s works do we find such statements.
Kasem writes: The hymn says: \”O woman, get up and adopt the worldly life again. It is futile to lie with this dead man. Get up and become the wife of the man who is holding your hand and who loves you. [Rig Ved 10/18/8]
Rebuttal: Rig Veda (10.18.8) states exactly the opposite. The Sanskrit verse and its translation are given below.
Udeershva naaryabhi jeevalokam jagaasumetamupa shesha edi |
Hastagrabhasya didhishostavedam patyujeenitvamabhi sam babhuva ||(Rig veda 10.18.8)
Udeershva = Rise, get up ; naaryabhi = woman ; jeevalokam = living beings ; gataasum = departed, dead ; etam = this ; upashesha = lie by the side ; hastagrabhasya = took you by the hand ; didhishostavedam = enjoyed the state of being, as per Vedas ; pati = husband ; jeenitva = lived ; sam = happily ; babhuva = happened
Translation- “Rise, woman, and go to the world of living beings (sons, grandsons, relatives): Come, this man near whom you lie by the side is dead: You have happily lived to enjoy this state of being the wife of your husband, who took you by the hand.” Here, a widow is advised to spend the rest of her life with her children and grand children instead of grieving over her dead husband as her Karma of spending their earthly time as husband and wife is over due to his death. Many of the Christian missionaries twist the meaning of this verse to demonize Hinduism. Kasem blindly copied such doctored verses into his article, thereby revealing his utter stupidity.
Kasem writes: If the women was not remarried, then her head was shaved. This is evident from Atharva Veda (14/2/60).
Rebuttal: Atharva Veda (14.2.60) warns every householder that if a daughter weeps in a house, then it is a bad omen and that all the positive karma will burn up. Here is the exact translation of the verse: “If in your house your daughter has wept with disheveled locks, then you are committing sin as a result of her grief.” There is neither any mention of remarriage nor shaving head. I believe by writing such non-sense, Kasem is caught with his pants down. Even the website he quoted refutes his tall claim.
Kasem writes: The condition of widows was miserable. She was considered to be a harbinger of inauspiciousness and was not allowed to participate in ceremonies like marriage.
Rebuttal: Kasem writes more inauthentic paragraphs. In Mahabharata, Kunti, the widow of Pandu, lived with her sons and took part in all functions. She even was the part of the ‘Rajasooya Yajna’ that was conducted by her eldest son. Likewise, Satyavati, looked after the affairs of her kingdom under the guidance of her foster son, Bhishma. Rani Chennamma, the widow of Mallasarja Desai, remained the queen of Kittur province and fought bravely against the British in the early 19th Century. Likewise, widow Jhansi Rani Laxmi Bai, fought courageously with the British in India’s first war of independence. It seems Kasem is not well versed in Indian history at all. Let me remind him that culturally river Ganga is more accessible to him than river Thames. Considering widows as harbinger of inauspiciousness does not find any mention in the Vedas. Therefore, currently such a practice doesn’t exist at all.
Kasem writes: In Rig Veda there are references to slave girls being given in charity as gifts. After killing the men-folk of other tribes, particularly of the native inhabitants, their women were rounded up and used as slave girls. It was custom to present slave girls to one other as gifts.
Rebuttal: A man who imparts false knowledge to the world cannot be trusted. I reserve this statement to Kasem for he doesn’t quote any reference from Indian history to buttress his claim. The four sacred Vedas, Upanishads, Puranas, and the medieval history of India never profess that Hindu Kings attacked other kingdoms to take women as slave girls. I challenge Kasem to produce one reference to redeem his claim. Let him look at the code of conduct of wars mentioned in Hindu scriptures and take a final stand.
Kasem writes: The kings used to present chariots full of slave girls to their kith and kin and priests (Rig Veda 6/27/8).
Rebuttal: More mistranslations! Since the western Indologists were well-versed with the term ‘slave girls’ (found in Biblical scriptures), they translated Sanskrit words, such as ‘yosha’ (woman) and apsara (non-earthly woman), into English as ‘slave girls’. Some of the authors on this list are Keith and Pischel. Rig Veda (6/27/8) talks about the presence of damsels for a Vedic ritual such as yajna and singing. What is wrong in seeing a group of women assembled at a yajna ceremony? I would like to remind Kasem not to confuse Vedic verses with hadiths on Banu Quraiza and Banu Nadir. With his twisted logic, can he conclude the same thing about the dancing girls in an Olympics ceremony or ANZAC Day ceremony in Australia? It is difficult to understand why Kasem’s mind is preoccupied with absurdities.
Kasem writes: King Trasdasyu had given 50 slave girls. It was custom to present slave girls to Saubhri Kandav (Rig Veda 8/38, 5/47/6).
Rebuttal: There are 10 verses in Rig Veda 8.38. Out of these verses, only 8.38.10 has feminine names. Its translation is- “I solicit the protection of Indra and Agni, associated with Saraswati, to whom this Gayatri mantra is addressed.” A person, who sees everything with jaundiced eyes, sees only yellow. This is well applicable to Kasem.
The translation of Rig Veda 5/47/6 is – “To Him worshippers multiply praises and acts of adoration; for a son, the divine mothers weave garments of light. Rejoicing in the contact of impregnation, the wives (solar rays) of the Sun come to our presence by the path of the sky.” Kasem’s favorite website translates it as – “For him they lengthen prayers and acts of worship: the Mothers weave garments for him their offspring.
Rejoicing, for the Steer\’s impregnating contact, his spouses move on paths or heaven to meet him.” There is no mention of slave girls either in 8/38 or 5/47/6 of Rig Veda. Emperor Kasem is now wearing no clothes at all!
Kasem writes: A slave girl was called \’Vadhu\’ (wife), with whom sexual intercourse could be performed without any kind of marriage ceremony.
Rebuttal: The meaning of Vadhu in Sanskrit is ‘bride’ and not ‘slave girl’. Vedic scriptures strictly recommend marriage ceremony in front of fire before commencing married life. As usual, Kasem fails to provide any reference.
Kasem writes: These girls belonged to the men who snatched them from the enemies, or who had received them in dowry, or as gifts. Only the men to whom they belonged could have sexual intercourse with them. But some slave girls were kept as joint property of the tribe or the village. Any man could have sexual relations with them. These girls became the prostitutes.
Rebuttal: Kasem is hallucinating here without backing himself up with references. I presume he is describing the plight of his own friends and family members when Bangladesh was plundered by the Pakistani army in 1971. I hope he remembers that it was Indians (Hindus) who liberated them from the clutches of the Pakistani regime. The episode of Pakistani Muslims perpetrating crimes on Bangladeshi Muslims still haunts the mind of Kasem. As a result, he is unable to distinguish between the glory of Vedic civilization and Arabic barbarism.
Kasem writes: The \’Vedas\’ also talk about \’Niyog\’, the custom of childless, widow or woman having sexual intercourse with a person other than her husband to beget a child.
Rebuttal: The Sanskrit meaning of ‘Niyog’ is application, order, command, request, or demand. The fact that Kasem is unable to quote to buttress his claim proves that he does not have first hand knowledge of the Vedas.
Kasem writes: Indication of this custom is available in \’Rig Veda\’
Rebuttal: Rig Veda does not contain any custom called ‘Niyog’. Again, he has not cited any verse from Rig Veda.
Kasem writes: In \’Aadiparva\’ of \’\’ (chap. 95 and 103), it is mentioned that Satywati had appointed her son to bestow sons to the queens of Vichitrvirya, the younger brother of Bhishma, as a result of which Dhratrashtra and Pandu were born.
Rebuttal: In Chapter 95 of Mahabharata, Pandu kills a brahmana by mistake and is cursed by the latter before death. As a result of this curse, Pandu is unable to enjoy marital relationship with his wives. His wife, Kunti, had learnt the art of invoking Vedic deities through Mantras. Pandu knew this and solicited her to have offspring raised for him. She invoked many deities through the power of mantra. By Dharma she had Yudhishtira; by Maruta, Bhima; and by Sakra, Arjuna. And Pandu well pleased with her said- “this co-wife is also childless! Therefore, cause her also to bear children.” Kunti saying “so be it” IMPARTED unto Madri the mantra of invocation, and through this mantra Madri begot the twins Nakula and Sahadeva.
In Mahabharata, there is no mention of sexual intercourse for begetting such children. Karna was born to Kunti when she, as a young lady, invoked ‘Sun God’ through mantra. Scriptures consider that the divine spirit entered the womb of such women who recited mantras. Hundred years ago, if someone had talked about the concept of test-tube baby, he would be called a quack. Likewise, the miracles of mantra are completely forgotten in this age of Kaliyuga. Here is another miracle reported in a UK newspaper where a woman, left infertile by chemotherapy, conceived and delivered a healthy baby after visiting Lord Shiva’s temple. Even now, there is no perfect cure for jaundice- especially white jaundice- with current medicine. However, in Ayurveda, if the root of a white flamengo tree is tied to the arm of the sick person after reciting mantras, jaundice is cured in two hours. It is still practiced in many parts of India. I have been a recipient of that medicine with amazing results. Some miracles cannot be explained.
In Chapter 105 of Adi Parva, Satyavati speaks to her foster son, Bhishma, to break his oath and get married to a princess from neighboring province to raise kids for the kingdom. Her son, Vichitravirya, had died at a young age, leaving Ambika and Ambalika childless. In spite of her requests, the great Bhishma says “O mother, what you say is certainly sanctioned by virtue. I repeat that the pledge I once gave shall abide by it at the cost of renouncing three worlds, the empire, or anything that may be greater than that. In reality, I would never renounce the pledge.” In Chapter 106, Vyasa invokes mantras on Ambika and Ambalika; through divine spirit they begot Pandu and Dhritarashtra. It is to be noted that nowhere in the Chapter do we find any references on sexual intercourse of Vyasa with Ambika and Ambalika.
Kasem writes: Pandu himself has asked his wife, Kunti, to have sexual intercourse with a Brahmin to get a son [Aadi Parva, Chapters 120–23].
Rebuttal: It is true that Pandu asked his wife to beget a son through remarriage. However, Pandu is not the epitome of truth in Vedic history. Hearing Pandu’s words Kunti says (Refer Chapter 95 of Mahabharata) that she wouldn’t even think in her dream about associating herself with another man. She then soothed Pandu by telling him that she knew the art of invoking deities through mantras, through which she could bear children.
Kasem writes: In the name of \’beejdan\’ (seed donation), they used to have sexual intercourse with issueless women. This was a cruel religious custom and the chastity of the women was not safe. The so called caretakers of the religion were allowed to have sexual intercourse with other man\’s wife.
Rebuttal: If anyone had practiced such a thing, then it was totally against the authentic Vedic scriptures. It is strange that Kasem does not quote from any of the four Vedas, Upanishads, Puranas – which are regarded as holy by all Hindus- to support his claims.
Kasem writes: From \’Niyog pratha\’ it can be inferred without fear of contradiction that women were looked upon as mere child producing machines.
Rebuttal: As said before, it is a challenge for ignorant Kasem to quote terms such as Sati Pratha and Niyog Pratha from the four Vedas, Upanishads, and 18 Puranas.
Kasem writes: In The Position of women in Hindu Civilization, Dr. B. R. Ambedkar writes:
\”Though women is not married to man, she was considered to be a property of the entire family. But she was not getting share out of the property of her husband, only son could be successor to the property.\”
Rebuttal: Ambedkar is not the final authority of Vedas and he hasn’t quoted any references to uphold his claim. He could be telling about certain customs during the last 200 years, but that does not apply to the entire history of Hinduism. Kasem fails to appreciate the number of Hindu queens who fought valiantly against the British regime in India. In Adi Parva of Mahabharata (Chapters 100-115) we can find that Bhishma offers, as a mark of respect, gold and jewelry to princesses Ambika and Ambalika before bringing them to get them married to his brothers. In any case, a woman was looked after by her father, husband, and children throughout her life. Even now, in India it is considered a sin not to look after ageing mother (and father), who in western countries end up staying emotionally starved in the age-care centers.
Kasem writes: Gajdhar Prasad Baudh says [Arya Niti Ka Bhadaphor, 5th ed., p. 14]:
\”No woman of the Vedic age can be treated as pure. Vedic man could not keep even the relations brother-sister and father-daughter sacred from the oven of rape and debauchery/adultery named \’Niyog\’. Under the influence of intoxication of wine, they used to recognize neither their sister nor their daughter and also did not keep the relations with them in mind. It is evident from their debauchery and adultery what a miserable plight of women was society in then.\”
Rebuttal: It can be noticed that some of the gullible Indians were made to believe in the non-Vedic terms such as Sati Pratha and Niyog Pratha, which were created to misguide the practicing Hindus, thereby opening the gate to harvest souls. The non-existence of these terms in the Vedas shows that Kasem has not done any original research.
Kasem writes: In the \’Vedas\’ there are instances where daughter was impregnated by her father and the sister by her brother.
Rebuttal: Kasem, like a frog in a well, considers that the unholy relationships during the Biblical and Quranic times were universally practiced. How he shamelessly twists the Vedic verses can be seen in the next paragraph.
Kasem writes: \”When father had sexual intercourse with his daughter, then with the help of earth he released his semen and at that time the Righteous Devas (deities) formed this \’Vartrashak (Rudra) Devta\’ (Pledge keeper deity named Rudra)\” [Atharva Veda 20/96/15].
Rebuttal: After reading this, I have no doubt that Kasem is the biggest liar on earth. He is said to have copied the verses from Ralph T.H Griffith’s work, which can be found in this link. Atharva Veda 20/96/15 states- “What rests by thee in borrowed form of brother, lover, or of lord, and would have destroyed the progeny,—even this will we exterminate.” The hymn talks about warding off any evil effects that destroy progeny. It is quite possible that Kasem is a mentally disturbed person who does not hesitate to insert false references in his work. I suggest that along with adopting the food habits and culture of Hindus- after giving them due credit for discovering spices- he should also study the Vedas and Vedanta (conclusion of Vedas) to heal his disturbed mind. Proven Hindu techniques such as Pranayama, Sudarshana Kriya, Mudra Yoga, Dharana Yoga, Hatha Yoga, and Ayurveda will definitely improve his disgraceful personality and tune him to become a normal human being. However, at the moment, the remnants of medieval Arabic genes in him are still doing the deceptive work.
Final note: Some people like Kasem, due to the intrinsic character (jeeva swarupa) of their soul, will never be able to understand the gifts of Vedas to mankind. There is a beautiful saying in Hindi – Bandar kya jaane adrak ka swaad – meaning “a monkey will never be able to relish the taste of ginger”. Let me conclude with the following quotes on Vedas by some of the world’s greatest personalities.
• Access to the Vedas is the greatest privilege this century may claim over all previous centuries. – Julius Robert Oppenheimer, Scientist and Philosopher.
• Vedanta is the most impressive metaphysics the human mind has conceived.- Alfred North Whiteland, British Mathematician
• The conception of the world as deduced from the Veda, and chiefly from the Upanishads, is indeed astounding – Max Mueller, German Indologist
• We owe a lot to Indians who taught us how to count, without which no worthwhile scientific discovery could have been made- Albert Einstein, Scientist
• I go into the Upanishads to ask questions – Neil Borh, Nobel Laureate, 1922
• The Hindu religion is the only one of the world\’s great faiths dedicated to the idea that the Cosmos itself undergoes an immense, indeed an infinite, number of deaths and rebirths. It is the only religion in which the time scales correspond, to those of modern scientific cosmology. Its cycles run from our ordinary day and night to a day and night of Brahma, 8.64 billion years long. Longer than the age of the Earth or the Sun and about half the time since the Big Bang. And there are much longer time scales still – Carl Sagan, Astrophysicist
• Land of religions, cradle of human race, birthplace of human speech, grandmother of legend, great grandmother of tradition. The land that all men desire to see and having seen once even by a glimpse, would not give that glimpse for the shows of the rest of the globe combined – Mark Twain, American author
• India is the mother of religion. In her are combined science and religion in perfect harmony, and that is the Hindu religion, and it is India that shall be again the spiritual mother of the world – Annie Besant, Social Activist
• In the family of religions, Hinduism is the wise old all-knowing mother. Its sacred books, the Vedas, claim, \’Truth is one, but sages call it by different names.\’ If only Islam, and all the rest of the monotheistic \’book\’ religions, had learned that lesson, all the horror of history\’s religious wars could have been avoided.- Robert Zaehner, British historian of religion
• Whenever I have read any part of the Vedas, I have felt that some unearthly and unknown light illuminated me. In the great teaching of the Vedas, there is no touch of sectarianism. It is of all ages, climes and nationalities and is the royal road for the attainment of the Great Knowledge. When I am at it, I feel that I am under the spangled heavens of a summer night.- Henry D Thoreau, Philosopher
• It is true that even across the Himalayan barrier India has sent to us such unquestionable gifts as grammar and logic, philosophy and fables, hypnotism and chess, and above all our numerals and our decimal system. But these are not the essence of her spirit; they are trifles compared to what we may learn from her in the future.- Will Durant, American Historian
• The Indian air surrounds us, the original thoughts of kindred spirits…..And O! how the mind is here washed clean of all its early ingrafted Jewish superstition! It is the most profitable and most elevating reading which is possible in the world. – Arthur Schopenhauer, German philosopher
Hindu
On September 19, 2009 at 2:57 pm
FOR ALL THOSE FOOLS WHO MERELY ACCUSE HINDUISM BY READING MISLEADING AND WHAT I CALL AS PORNOGRAPHIC SITES THIS IS THE ANSWER
Raju Maliger
Introduction: Recently, I came across on Islam-watch website a derogatory article titled “Women in Hinduism” written by Abul Kasem. The author claims himself to be a Bangladesh-born ex-Muslim who has written few books and articles on issues concerning Islam and terrorism. It is evident from many of his articles that he is better versed with Arabic language and its religion than in the culture and religion of his Vedic ancestors. Based on his article on women in Hinduism, it is quite evident that he simply copied verses from books and websites that claim to provide translations of the Vedas and Vedanta, but never bothered to investigate the real meaning of the original Sanskrit verses. Never once in his article has Abul provided correct translation of the Vedic verses he has quoted. Apparently, Kasem hasn’t done any scholarly research on his own. Rather, he has reproduced verses from websites and few books, without bothering to investigate the real meaning of the original Sanskrit verses. When many sincere people on the forum questioned the non-existence of the verses he is said to have taken from that website, he blamed that the aforesaid website had removed many inconvenient verses and thus washed off his hands. In Hinduism, there is a system of scholarly debate (vaada-vivaada), which Kasem is fully aware of. In this article, I shall refute Kasem by (i) describing the glorification of women in Vedas and providing the correct translation and meanings of the verses quoted by Kasem, and (ii) showing how Colonial British were involved in denigrating Vedas and fabricating Aryan invasion theory, which Kasem and other ignorant authors repeat like parrots without even bothering to look into the current status of such theories.
Background: It is surprising to find an article on Hinduism on a website meant for scrutinizing Islam. Prior to publishing this article, Kasem had translated an article written in Bengali in which he had described the following absurdities, which are similar to the minutes of a Bengali communist party conference on history. Here is a paragraph from that article: “In the period 600 BCE the human society did not even had the idea of proper body attire. They looked at the huge trees and wondered how those trees grew so gigantic. Men and women lived in small caves….. Around 85 CE, from the ruins of the hunter-gatherer, a new, more habitable society started to emerge. People started wearing loin cloths.” Western historians date Gautama Buddha’s lifetime from 563 BCE to 483 BCE. Piqued by Kasem’s knowledge in history, many educated people, especially Hindus, questioned the authenticity of the article. It was then that the Editor of Islam-watch published a derogatory article on Hinduism to counter the loopholes in Kasem’s article. Whatever Kasem has translated, with or without a conscious mind, does not surprise anyone.
Analysis of Abul Kasem’s article: Abul Kasem’s article can be found here. It is interesting to note that he uses terms such as Sati Pratha and Dasi Pratha that are patented by Christian missionary organizations, which aim to harvest so-called heathen, pagan, Asian souls by publishing derogatory information about other religions.
Kasem writes: Our oldest books are the \\\’Vedas\\\’, which contain highly objectionable and condemnable passages concerning women.
Rebuttal: The Sanskrit word Veda comes from the root word vid, which means knowledge. So, Vedas have been imparting imperishable knowledge to mankind since time immemorial and are now becoming popular in the West as well. Regarding Kasem’s comment on the presence of objectionable verses in Vedas on women, it should be noted that Hinduism is the last of the surviving so-called PAGAN religions (term coined by Abrahamic faiths) that continues to worship GODDESS as Shakti and energy. In Vedas earth, nature, rivers, and divine energy are represented by Mother Goddess. She is also called the nourisher of mankind and all planets in the universe. If Vedas were to denigrate women, then they shouldn’t have contained glorifying verses on Mother Goddess, or women in general.
Kasem writes: Taking cue from the \\\’Vedas\\\’ authors of subsequent religious scriptures referred to women in more contemptuous form.
Rebuttal: When a person reads anything with a defective magnifying glass, to him everything appears arid, contemptuous, and unworthy. There is a sea of difference between Vedic and Abrahamic scriptures which Kasem is unable to comprehend.
Kasem writes: \\\’Sati pratha\\\’ (custom of burning widows with the body of their husbands), \\\’Dasi Pratha\\\’ (keeping the slave-girls), \\\’Niyog Pratha\\\’ (ancient Aryan custom of childless widow or women having sexual intercourse with a man other than husband to beget child), were among cruel customs responsible for the plight of the women.
Rebuttal: It should be noted clearly that the terms Sati Pratha, Dasi Pratha, and Niyog Pratha do not find any mention in any of the four Vedas (Rig, Yajur, Sama, Atharva), 18 Puranas, and Upanishads which are considered sacred by all Hindus. The meaning of Sati is a virtuous woman or wife, and it is always associated with Pati (husband). The meaning of Pratha in Sanskrit is scattering, flattening, extending, or spreading out. However, the word Pratha does not appear together with Sati even once in any of the authentic Hindu scriptures mentioned above. Abul Kasem should to do a personal research to locate the Sanskrit phrase sati pratha in our scriptures. On the other hand, Kasem will be lucky to find such neo-Indology terms in any of the Christian missionary websites and Bengali communist sources. The custom of burning widows with the body of their husbands is not mentioned in the scriptures. In fact, Rig Veda (10.18.8) states exactly the opposite. Here is the translation of the same verse- “Rise, woman, and go to the world of living beings: Come, this man near whom you lie is dead: You have enjoyed this state of being the wife of your husband, the suitor who took you by the hand.” Here, a widow is advised to live her life instead of grieving over her dead husband as the Karma of spending earthly time as husband and wife is over due to his death. Many of the Christian missionaries twist the meaning of this verse to demonize Hinduism. In Ramayana, we find that King Dasharath’s wives lived with their children even after their husband’s death. Ravana’s wife, Mandodari, didn’t commit suicide upon the death of her husband. In Mahabharata Kunti, Pandu’s widow, lived in the royal palace till she became old. If Kasem finds enough time to read the medieval history of India, he will notice that the custom of widows jumping into the funeral pyres of their husbands started when Jihadi thugs started invading India. According to divine Quranic injunctions, these Jihadis used to kill the captured male soldiers and enslave women as concubines (Refer Quran 4.25). Instead of falling prey to these marauders, Hindu women committed suicide by jumping into the funeral pyre of their husbands. Later on, in the medieval ages it became a custom under the name Johar in certain parts of Northern India where the Islamic onslaught was at its peak. Now, such a system is nowhere to be seen except in the Christian missionary books and Kasem’s articles.
The meaning of Dasi is ‘female worker’ or ‘servant’ and NOT ‘slave girl’. We find the term ‘slave’ rampantly used in Old Testament and Quran, wherein the God (?) gives permission for believers to wage war against other religions, rape the enslaved women, and sell them in the market as slaves. On the other hand, Kasem should be aware of the fact that the wars between Hindu Kingdoms were fought only amongst the warriors. Civilians, agricultural lands, properties, and places of worship were never touched irrespective of the outcome of the war. I advice Kasem to read the rules and regulations set aside by Bhishma for the Kurukshetra war in the Bhishma Parva section of Mahabharata. In fact, Megasthanes, a Greek Ambassador during the time of Alexander, has recorded in his memoirs that farmers, sages, and other civilians walking in a field near the battlefield, where a war was fought between two Hindu kingdoms, were never harmed. Therefore, the question of keeping slave-girls never existed in Vedic society. If Kasem thinks that the assistants to princesses and Kings are slaves, then I wonder what he considers the attendants of Queen Elizabeth or the President of America. May be his conscience does not permit him to think that far! Finally, the meaning of the word Niyog is application, employment, task, duty, or function. I am not sure how he is associating Niyog with Pratha. Many disillusioned authors mention the phrase ‘Niyog pratha’ in their articles, but no one dares to quote authentic references from the four Vedas, 18 Puranas, and Upanishads.
Kasem writes: Naturally, seeking shelter under such religious sanctions, unscrupulous women disgraced women to the maximum possible extent and made them means of satisfying their lust. No one wanted a daughter. As a result; female infant came to be considered unwanted. No one wanted a daughter. Everyone was interested in having a son. The birth of the son was celebrated, but the birth of the daughter plunged family into gloom. This attitude still persists, even though certain other customs have undergone changes.
Rebuttal: If Kasem is writing about the female infanticide practiced in few remote villages in India, then he has every right to criticize it. However, such a heinous system has no backing from the Hindu religious scriptures. In fact there is a saying- every family needs a daughter for performing Aarati (an auspicious ceremony). The birth of a son or daughter in a family was considered equally auspicious. In the last 1000 years, Hinduism may have adopted bad practices due to outside influence. However, the core of Hindu scriptures adores women. In fact, Sri Krishna says in Bhagavad Gita “Among women I am fame, fortune, speech, memory, intelligence, faithfulness, and patience; of poetry I am the Goddess Gayatri verse, sung daily by the intelligent.” (Gita 10:34-35)
Kasem writes: \\\’Rig Veda\\\’ itself says that a women should beget sons. The newly married wife is blessed so that she could have 10 sons.
Rebuttal: If Kasem has read Vedas, then he should be able to quote the exact verse number in the Rig Veda to uphold his claim. Otherwise, he is venting out his hallucination and displaying idiosyncrasy. In fact, Yajur Veda (14.2.71) states “I am this man, that dame are you; I am the psalm and you the verse. I am the heaven and you the earth. So will we dwell together here, parents of children yet to be.”
Kasem writes: So much so, that for begetting a son, \\\’Vedas\\\’ prescribe a special ritual
called \\\’Punsawan sanskar\\\’ (a ceremony performed during third month of pregnancy).
Rebuttal: The word Punsawan means ‘manliness’. During the ‘Punsawan Sanskar’ ceremony, which is performed during the third month of pregnancy, a husband vows to observe celibacy during the duration of pregnancy and lactation and ensure the happiness and health of his wife, and in return, the wife vows to do all she can to ensure the perfect well-being of the foetus so that the child is born strong and healthy. Sanskaras cannot be learnt by reading Arabic night stories or Bengali comrades’ scriptures, but by dwelling into Vedas through the guidance of a Guru. For more information on Sanskars, please visit the following link.
Kasem writes: During the ceremony it is prayed:\\\”Almighty God, you have created this womb. Women may be born somewhere else but sons should be born from this womb\\\” [Atharva Ved 6/11/3].
Rebuttal: Atharva Veda (6/11/3) states “Prajāpati, Anumati, Sinivali have ordered it. Elsewhere may he cause the birth of maids, but here beget a boy.” It is already made clear what Punsawan Sanskar is and it has nothing to do with the Atharva Veda verse. This verse is a prayer to get a boy and has nothing against women. If a warrior family needed a male child for the kingdom to fight future wars, then what is wrong in praying God to beget them a male child. Likewise, there are many instances where parents pray for the birth of a female child. Now, what do we infer from the following Rig Veda verse (5.61.6) –“Many-a-times woman is more firm and better than the man who shuns away from Gods and does not offer sacrifices (yajna).” Why did the sages quote exactly the opposite thing here when compared with Atharva veda (6/11/3)? Isn’t Kasem quoting everything out of context?
Kasem writes: \\\”O Husband protect the son to be born. Do not make him a women\\\” [Atharva Ved 2/3/23]
Rebuttal: It is important to note that Book 2, Section 3 of Atharva Veda refers to the medicinal properties of water. Most important thing to note here is that there are only 6 verses in that section. Kasem is either ignorant about this or he is using Al-taqiyya (deception) technique to fool gullible people.
Kasem writes: In \\\’Shatpath Puran (Shatpath Brahman)\\\’ a sonless women has been termed as unfortunate.
Rebuttal: Which verse in Shatapatha Brahmana says so?
Kasem writes: Hindu scriptures in other places say: \\\”There cannot be any friendship with a women. Her heart is more cruel than heyna\\\” [Rig Ved 10/95/15.]
Rebuttal: Here is the correct translation of Rig Veda 10/95/15: [Urvashi says] “Die not Pururava, fall not; let not the hideous wolves devour you. Female friendships do not exist; their hearts are the hearts of jackals.” I am sure Kasem doesn’t even know who the addressor and addressee of this verse are, and yet he quotes everything out of context. Here, it is essential to understand that out of jealousy Urvashi, a WOMAN, is addressing Pururava (her lover) not to become friendly with other women. As any person would fear the separation of her lover, Urvashi uttered this out of sheer possessiveness for Pururava. More importantly, it is not told by the venerable devatas (Gods) of the Vedas. For more information, one can refer to ‘Vikramorvasheeya’, a play written by the world renowned poet, Kalidasa, wherein he describes the romantic life of Pururava and Urvashi.
Kasem writes: \\\’Yajur Ved (Taitriya Sanhita)- \\\”Women code says that the women are without energy. They should not get a share in property. Even to the wicked they speak in feeble manner\\\” [Yajur Ved 6/5/8/2]
Rebuttal: Firstly, the verse is incorrectly translated to suit the needs of early Indologists. For the benefit of all readers, I shall quote the original Sanskrit verse, its translation, and the context of the verse.
lokam ajigamsan te swargam lokam na prajanan
te etam patnivacham apashyan tam agrhanat
tato vai te swargam lokam prajanan
yat patnivacho grhyate swargasya lokasya prajnatyai
sa somo natishtata stribhyo grhymanas
te ghrtam vajram krtvaghnan
tasmaat striyo indriyaanigrahanti dayadaraah api paapaat pumsa upasthiraram
lokam = world; ajigamsan = discerned; te= they ; swargam = heaven; na = not ; prajanan = discerned; te = they ; etam = this ; patni = wife ; vacham = speech ; apashyan = saw, discerned ; tam = him; agrhanat = took, hold ; tato = from then ; vacho = speech; grhyate = being taken; somo = soma drink; natishtata = not stand; stribhyo = women; grhya= hold; prajna = consciousness; manas = mind; te = they; ghrtam = ghee; vajram= thunderbolt; krtvaghnan= beat it and used; tasmaat = therefore; indriyaanigrahanti = control sense organs; daya= compassionate; aadara = respectful, accommodating; api = also; paapat = with sinful ; pumsa= man; upa= with; asthiraram = not comfortable
Translation: (during Yajna) They could not discern the world; then holding on (listening) to the speech of (their) wives, they certainly discerned the heavenly world. Then, to be conscious about the heaven, they still meditated on their wives’ speech, but (in doing so) soma cold not be held by these women. (To control)They powered on ghee to turn it into a bolt and used it. Therefore, women control sense organs, are also compassionate and respectful, and are not comfortable with sinful man.
Let us analyze the verse more critically. It describes about the assistance of women to their menfolk during the performance of Yajna, using soma, to discern other planetary systems. Soma is a non-alcoholic drink obtained from a sacred plant and was used during Yajna ceremony. The first four lines in all translated works, including the website Kasem has quoted, repeatedly talk about sages getting the help of their wives to discern the object of meditation during Yajna. Therefore, one should expect the last verse to praise them for their help even though they (women) could not hold on to soma. However, in many verses, we find that after acknowledging the help of the women throughout Yajna, the last line resorts to ridiculing them. Preserved manuscripts, knowledge of Sanskrit grammar, and logic can be used to debunk such claims. Here is how early Indologists fabricated the last line of the verse: tasmaat striyo nirindriya adayadhir api papat pumsa upasthiraram. In the last line, indriya (senses) is replaced with nirindriya (without senses), daya (compassionate) with adaya (uncompassionate), and aadara (respectful) with adhira (impudent). The most important thing to observe here is the Sanskrit grammar for the word ‘paapaat’. Paapaat is in fifth case (panchami), which means ‘with sinful’. So, ‘paapat pumsa’ should mean ‘with sinful man’. This is further stressed by the presence of the word upa, which means with. If we carefully reconstruct the last line, it should mean “Therefore, women control sense organs, are also compassionate and respectful, and are uncomfortable with SINFUL MAN”. The Indologists, apart from inserting negative words forgot to change the grammatical structure of the sentence—paapat pumsa upaasthiraram. The subject of the last sentence is tasmaat striyo (therefore women are) and the predicate is paapat pumsa upasthiraram (uncomfortable with sinful man). The sages are definitely complimenting their wives in the last sentence by describing the womanly nature– not comfortable with sinful man, being compassionate, accommodating, and controlling senses. For readers, belief that soma gives divine attributes and so they could discern higher dimensions is a matter of choice, but understanding the context and grammar of the verse is extremely important.
Kasem writes: Shatpath Puran, preachings of the \\\’Yajur Veda\\\’ clubs women, \\\’shudras\\\’ (untouchables), dogs, crows together and says falsehood, sin and gloom remain integrated in them. [14/1/1/31]
Rebuttal: Kasem should note there is nothing called ‘Shatapath Puran’. However, Shatapatha Brahmana mainly explains how to conduct rituals such as Yajna, offerings to ancestors etc. Before commenting on Shatapatha Brahmana (14/1/1/31), let me quote from Atharva Veda (14.1.64): “Let the man offer Vedic prayers in front of her, behind her, at your centre and at her ends. By doing so, let God’s inviolable grace illuminate her home with good fortune and dignity.” Similarly, Rig Veda (3.53.4) clearly asks every husband to be accompanied by his wife during the Yajna ceremony. In the light of the above verses, let us consider the translation of Shatapatha Brahmana (14/1/1/31): “Let not the unintelligent partake in the sacrificial Yajna; and so are menstruating women, dog, and black crow during the performance of Yajna.” According to Shaastras (scriptures), persons performing the Yajna are required to possess the real knowledge of the mantras recited and maintain a clean environment throughout the duration of the ritual. Therefore, unintelligent people stayed away from such rituals, for it is futile to remain there without understanding anything from the process. In those days, women undergoing menstruation temporarily abstained themselves from attending the fire ceremony. This is the logical explanation for Shatapatha Brahmana (14/1/1/31). If what Kasem says is true, then Rig Veda (3.53.4) and Atharva Veda (14.1.64) should have corroborated his claim.
Kasem writes: In \\\’Aiterey Puran\\\’, preaching of the \\\’Rig Veda\\\’ in Harsih Chandra – Narad dialogue, Narad says: \\\”The daughter causes pain\\\”
Rebuttal: Kasem has not quoted the verse number of Aittereya Purana, and so his claim stands in the muddy waters. Moreover, ‘Aitareya Purana’ doesn’t contain such fairytales.
Kasem writes: To insult and humiliate women further, the Hindu scriptures depict women of having sexual intercourse with animals or expressing desire for intercourse with them. What greater insult can be heaped upon women than this!
Rebuttal: I presume Kasem goes to bed reading Arabic night stories of the 7th Century AD and wakes up finding his pet characters in other religions. It is not unusual considering the fact that he makes a living out of writing books and articles on Arab culture, religion, and fairytales.
Kasem writes: \\\”All wife of the host reciting three mantras go round the horse. While praying, they say: \\\’O horse, you are, protector of the community on the basis of good qualities, you are, protector or treasure of happiness. O horse, you become my husband.\\\’\\\” [Yajur Veda 23/19.]
Rebuttal: Firstly, let us consider how the source quoted by Kasem translates Yajur veda 23.19 – “Thee we invoke, troop-lord of troops, Thee we invoke, the loved ones’ lord. Thee, lord of treasures, we invoke. My precious wealth!” Phew! There is no mention of wife or husband in the entire verse. The verses from Chapter 23 explain rituals related to ‘Ashwamedha Yagna’, which was performed by Emperors as a mark of showing superiority over other kingdoms. A powerful king would perform the Yajna and release a horse to wonder in the neighboring kingdoms. Any king that wished to challenge the one who performed the yajna would tie the horse and face him in the battle. The loser would accept the supremacy of the winner. The horse, therefore, is symbolically called ‘precious wealth’ here. It is to be remembered that such battles were fought only between the warriors (Kshatriyas).Here is a video clip showing the religious rites of an ‘Ashwamedha Yajna’. Whatever Kasem has written is not only far from truth but also reveals nature of his Arabic mind.
Kasem writes: After the animal is purified by the priest, the principal wife sleeps near the horse and says:
\\\”O Horse, I extract the semen worth conception and you release the semen worth conception\\\’\\\” [Yajur Veda 23/20]
The horse and principal wife spread two legs each. Then the Ardhvaryu (priest) orders to cover the oblation place, raise canopy etc. After this, the principal wife of the host pulls penis of the horse and puts it in her vagina and says: \\\”This horse may release semen in me.\\\” [Yajur Veda 23/20]
Rebuttal: Here is the Sanskrit verse and its translation for Yajur Veda 23/20
tau ubhau chaturah padah samprasarayava swarga lokam |
prasuvava vrshavaaji raghu rathau dadati || Yajur Veda 23/20
tau = we two ; ubhau = both ; chaturah = intelligent ; padah = subject ; samprasarayava = reach out ; swarga lokam = heavenly planet ; prasuvava = command ; vrshavaaji = horse ; raghu = Lord ; rathau = chariots ; dadati = provides
Translation: We both command the intelligent horse as our subject to reach out for heaven (where) the Lord provides (us) the chariots.
The real meaning here is that by performing Ashwamedha yajna, one can get the blessings (written as chariots) of the heavenly King, Indra. A question then arises on how terminologies such as ‘semen’ and ‘conception’ got embedded into the manuscripts. It was the heinous work of early Indologists, namely, William Jones, Max Mueller, and Pargiter. For a conclusive proof on how they distorted the scriptures to make Hindus to look down upon their scriptures, refer to links A and B. For more information on this topic, read pages 324-340 of the book “The true history and the religion of India: A concise encyclopedia of authentic Hinduism” by Prakashanand Saraswati. The fabricated manuscripts were translated into various languages across the world. Some of the fabrications deliberately added were sacrificing beef for yajna, pornography, and post-dating of the historical events of India. The distorted verse of Yajurveda (23.20) quoted by Kasem is one of many doctored verses. However, many orthodox Hindus still preserve the real manuscripts of Vedas and Upanishads. When the original verses are compared with the distorted ones, the cataract of ignorance of writers such as Kasem will be revealed.
Let me explain how the verse in Yajurveda 23.20 is distorted to satisfy the whims and fancies of the fabricators. The word rathao (chariots) is replaced by retau, which means ‘semen’. Next, dadati (gives) is replaced by dadhatu, which means ‘insert’. Finally, raghu (King) is strangely replaced by retaudha, which means ‘conception’. Even in the fabricated verse, it should be retaudheya and not retaudha for the sentence to be grammatically correct. This is how charlatans get caught when they distort the meaning of the verses.
Kasem writes: Then the host, while praying to the horse, says:
\\\”O horse, please throw semen on the upper part of the anus of my wife. Expand your penis and insert it in the vagina because after insertion, this penis makes women happy and lively\\\” [23/21]
Rebuttal: Kasem is clearly translating from the doctored manuscripts, which were prepared by the Colonial Indologists during the middle of 19th century. Here is the original verse.
utsuktya atra pravara guDa andhehi samanjana charya vrsha |
saha stribhyah sanjeeva bhojanah || Yajurveda (23.21)
utsuktya = interestingly; atra = Here (in heaven) ; pravara = eminent (adj) ; guDa = sugar candy, palm sugar (sweet-natured), andhehi = certainly blind ; samanjana = proper understanding, adjustment ; charya = conduct, behavior ; vrsha = Bull ; saha = He ; strishu = amongst women ; sanjeeva = reviving ; bhojanah = food
Translation: Interestingly, here (in the Heaven), even if a sweet-natured, eminent blind man conducts himself with a proper understanding, (then) certainly he, the Bull (among men), will be respected like a reviving food amongst women.
The verse is basically describing about the nature of heaven, which is one of the planets with higher dimensions. In the heaven, even a blind man with a modest behavior is revered by women. The word ‘sanjeeva bhojanah’ means ‘reviving food’. Let me explain how this original verse is fabricated to suit the interests of twisted folks like Kasem.
In the doctored verse, guDa (palm sugar) is replaced with gudha, which means anus. Vrsha (Bull) is replaced with vrshaNa, which means scrotum. With these two fabricated words, the meaning of the whole verse is rendered unpalatable. Authors like Kasem scream ‘Eureka’ when they quote such doctored verses from secondary sources.
Kasem writes: In the Vedic age, the customs of polygamy was prevalent. Each wife spent most of the time devising ways and means to become favorite to her husband. Clear references are available in Rig Veda 14/45, and Atharva Veda 3/81.
Rebuttal: Before copying the verses from communist and Christian missionary websites, Kasem must understand that there are only 10 Chapters in Rig Veda. Further, it is also interesting to note that there are only 31 hymns in Chapter 3 of Atharva Veda. Did Gabriel whisper hymn 81 in Kasem’s ever-tampered ears? Or, is he exhibiting his Al-taqiyya skills to cheat gullible readers?
The four Vedas as such do not support polygamy. However, it is true that the custom of polygamy was prevalent amongst the Kshatriyas (warriors). This is because of the fact that due to war casualties, the male population of warriors was numerically less than the population of their female counterparts. A woman who preferred a brave warrior would never marry a trader or a brahmana or a labor. Therefore, the warrior class practiced polygamy. Even then we have glaring examples in Sri Rama, Lakshmana, and others who were married to only one woman. The intellectual class, the merchant class, and the labor class, in most circumstances, practiced monogamy. Many sages observed celibacy throughout their life to practice Yoga. Currently, in developed countries we find that both men and women have multiple sex partners, and the institution of marriage has broken down completely. It is quite common to find children born out of wedlock. In Australia, in two years alone 344 men have obtained orders cancelling Child Support Agency declarations following DNA tests that proved they were not the fathers of the children in question. Many marriages last only for few years after which both men and women look for new partners. Is this the new freedom of expression in democracy, or are men and women becoming lusty enough to forget duties and morals? I hope Kasem understands that such frequent changing of life partners is worse than a forced polygamy. However, in Vedic ages, only kshatriyas (warriors) practiced polygamy for a valid reason without any undue pressure on women. Kshatriya women chose their partners through a practice called ‘Swayamvara’ (swayam = self-choosing; vara = bridegroom).
Kasem writes: The Aryans in those days used to attack the original inhabitants of this place, or other tribe within their own race, loot them and snatch away their women. Thus, these militant, wicked men had more wives. This custom of polygamy helped a great deal in bringing down the women.
Rebuttal: The Aryan invasion theory is just a myth propagated by the Indologists of the 19th Century. According to them, Dravidians were the native inhabitants of India. In around 1500 BC, the Aryans (fair looking) arrived to India from Central Asia, attacked the Dravidians and pushed them to South India. Further, the theory says that Rig Veda was created in 1200 BC and all other Vedas, Puranas, and s were subsequently written. This theory has not been proven by any valid archeological evidence. Max Mueller, the Chief architect of this theory believed, like any other Christian scholar, in the Biblical chronology and its faulty concept of the age of earth (6000 years). Therefore, by disregarding the events mentioned in the Vedas and Puranas, they post-dated the entire history of India. For more information on the absurdities in Aryan invasion theory, view the following video.
Kasem’s unsubstantiated claims on Aryans looting and snatching away women cannot be found in any of the four Vedas, Upanishads, and Puranas. However, he is gracious enough to borrow such heinous facts from Quran and Old Testaments and create his own thesis on Hinduism.
Kasem writes: Rig Ved 10/59 says that Lord Indra had many queens that were either defeated or killed by his principal wife.
Rebuttal: Rig Veda 10.59 contains 10 hymns, and none of them refers to any slaying of queens. Kasem, an Al-taqiyya (deception) tactician, refrains from quoting the exact verse number. Secondly, his favorite website doesn’t say anything that he murmured about Indra’s queens.
Kasem writes: In \\\’Aitrey Puran\\\’, preachings of \\\’Rig Veda\\\’, (33/1), Harish Chandra is referred to have had 100 wives.
Rebuttal: Firstly, there are only 10 Chapters in Rig Veda. Hasish Chandra is one of the noblest Kings in Indian history and is the central figure of Aitareya Purana. Contrary to what Kasem writes, Harish Chandra had only one wife. To get more information on his virtuous life, refer the following link.
Kasem writes: \\\’Yajur Veda\\\’ in the context of \\\’Ashva Medha\\\’ (Horse Sacrificing ceremony) says that many wives of Harish Chandra participated in the \\\’Yajna\\\’ (religious sacrifice).
Rebuttal: Again, Kasem refrains from quoting the exact verse number, thereby betraying the nature of his mind.
Kasem writes: In \\\’Shatpath Puran (Shatpath Brahmin)\\\’, preachings [13/4/1/9] of the Veda, it is written that four wives do service in \\\’Ashva Megha\\\’. In another place, Puran [Tatiraity Brahamin, 3/8/4] says wives are like property.
Rebuttal: The reason why Kshatriyas (warriors) practiced polygamy is already explained above. A warrior-class woman would willingly marry someone who is strong, bold, and knows the rule of law. As mentioned before, through Vedic ceremony, ‘Swayamvara’, the bride would choose her life-partner amongst a list of suitors. Thus, by clarifying that these warrior-class marriages were not forceful, it can be concluded that Queens’ accompanying their husbands to perform religious ceremonies was a part of the Vedic life. There is not single evidence in the Vedic history to show that a noble king (Arya) married a woman without her consent.
Kasem writes: Not only one man had many wives (married and slave girls), but there were cases of many men having a joint wife. It is confirmed from the following hymn in \\\’Atharva Veda\\\’: \\\”O men, sow a seed in this fertile women\\\” [Atharva Veda 14/1]
Rebuttal: The concept of ‘slave girls’ existed in Saudi Arabia, Biblical times, and in Kasem’s wandering mind. Atharva Veda 14/1 has 64 hymns. They talk about the marriage ceremonies in general. However, in none of the 64 hymns do we find such irresponsible statements. Kasem’s favorite website does not list that either. Here is a gem from Atharva Veda (14.1.64) – “Let the man offer Vedic prayers in front of her, behind her, at your centre and at her ends. By doing so, let God’s inviolable grace illuminate her home with good fortune and dignity.”
Kasem writes: Both these customs clearly show that a women was treated like a moving property. The only difference between the two customs was that whereas according to former one man had a number of movable properties, in the latter, women a joint movable property.
Rebuttal: A lie, if repeated hundred times, will not become true.
Kasem writes: The Atharva Veda says: \\\”O dead man following the religion and wishing to go to the husbands world, his women comes to you.\\\”
Rebuttal: Which Chapter? Which verse? As usual, Kasem fails to quote the exact verse number in Atharva Veda.
Kasem writes: In the \\\’Vedas\\\’, widow is treated inhumanly. For example it is mentioned that on death of her husband, the wife was handed over to some other man, or to her husband younger brother.
Rebuttal: Again, all these arguments are not corroborated with any evidence from scriptures. What can we expect from someone who makes a living out of writing history books on the 7th century Arabia?
Kasem writes: Swami Vivekananda opines that even at that time women used to have sexual intercourse with a person other than her husband to beget a child.
Rebuttal: Kasem fails to quote any reference here. In none of Swami Vevekananda’s works do we find such statements.
Kasem writes: The hymn says: \\\”O woman, get up and adopt the worldly life again. It is futile to lie with this dead man. Get up and become the wife of the man who is holding your hand and who loves you. [Rig Ved 10/18/8]
Rebuttal: Rig Veda (10.18.8) states exactly the opposite. The Sanskrit verse and its translation are given below.
Udeershva naaryabhi jeevalokam jagaasumetamupa shesha edi |
Hastagrabhasya didhishostavedam patyujeenitvamabhi sam babhuva ||(Rig veda 10.18.8)
Udeershva = Rise, get up ; naaryabhi = woman ; jeevalokam = living beings ; gataasum = departed, dead ; etam = this ; upashesha = lie by the side ; hastagrabhasya = took you by the hand ; didhishostavedam = enjoyed the state of being, as per Vedas ; pati = husband ; jeenitva = lived ; sam = happily ; babhuva = happened
Translation- “Rise, woman, and go to the world of living beings (sons, grandsons, relatives): Come, this man near whom you lie by the side is dead: You have happily lived to enjoy this state of being the wife of your husband, who took you by the hand.” Here, a widow is advised to spend the rest of her life with her children and grand children instead of grieving over her dead husband as her Karma of spending their earthly time as husband and wife is over due to his death. Many of the Christian missionaries twist the meaning of this verse to demonize Hinduism. Kasem blindly copied such doctored verses into his article, thereby revealing his utter stupidity.
Kasem writes: If the women was not remarried, then her head was shaved. This is evident from Atharva Veda (14/2/60).
Rebuttal: Atharva Veda (14.2.60) warns every householder that if a daughter weeps in a house, then it is a bad omen and that all the positive karma will burn up. Here is the exact translation of the verse: “If in your house your daughter has wept with disheveled locks, then you are committing sin as a result of her grief.” There is neither any mention of remarriage nor shaving head. I believe by writing such non-sense, Kasem is caught with his pants down. Even the website he quoted refutes his tall claim.
Kasem writes: The condition of widows was miserable. She was considered to be a harbinger of inauspiciousness and was not allowed to participate in ceremonies like marriage.
Rebuttal: Kasem writes more inauthentic paragraphs. In Mahabharata, Kunti, the widow of Pandu, lived with her sons and took part in all functions. She even was the part of the ‘Rajasooya Yajna’ that was conducted by her eldest son. Likewise, Satyavati, looked after the affairs of her kingdom under the guidance of her foster son, Bhishma. Rani Chennamma, the widow of Mallasarja Desai, remained the queen of Kittur province and fought bravely against the British in the early 19th Century. Likewise, widow Jhansi Rani Laxmi Bai, fought courageously with the British in India’s first war of independence. It seems Kasem is not well versed in Indian history at all. Let me remind him that culturally river Ganga is more accessible to him than river Thames. Considering widows as harbinger of inauspiciousness does not find any mention in the Vedas. Therefore, currently such a practice doesn’t exist at all.
Kasem writes: In Rig Veda there are references to slave girls being given in charity as gifts. After killing the men-folk of other tribes, particularly of the native inhabitants, their women were rounded up and used as slave girls. It was custom to present slave girls to one other as gifts.
Rebuttal: A man who imparts false knowledge to the world cannot be trusted. I reserve this statement to Kasem for he doesn’t quote any reference from Indian history to buttress his claim. The four sacred Vedas, Upanishads, Puranas, and the medieval history of India never profess that Hindu Kings attacked other kingdoms to take women as slave girls. I challenge Kasem to produce one reference to redeem his claim. Let him look at the code of conduct of wars mentioned in Hindu scriptures and take a final stand.
Kasem writes: The kings used to present chariots full of slave girls to their kith and kin and priests (Rig Veda 6/27/8).
Rebuttal: More mistranslations! Since the western Indologists were well-versed with the term ‘slave girls’ (found in Biblical scriptures), they translated Sanskrit words, such as ‘yosha’ (woman) and apsara (non-earthly woman), into English as ‘slave girls’. Some of the authors on this list are Keith and Pischel. Rig Veda (6/27/8) talks about the presence of damsels for a Vedic ritual such as yajna and singing. What is wrong in seeing a group of women assembled at a yajna ceremony? I would like to remind Kasem not to confuse Vedic verses with hadiths on Banu Quraiza and Banu Nadir. With his twisted logic, can he conclude the same thing about the dancing girls in an Olympics ceremony or ANZAC Day ceremony in Australia? It is difficult to understand why Kasem’s mind is preoccupied with absurdities.
Kasem writes: King Trasdasyu had given 50 slave girls. It was custom to present slave girls to Saubhri Kandav (Rig Veda 8/38, 5/47/6).
Rebuttal: There are 10 verses in Rig Veda 8.38. Out of these verses, only 8.38.10 has feminine names. Its translation is- “I solicit the protection of Indra and Agni, associated with Saraswati, to whom this Gayatri mantra is addressed.” A person, who sees everything with jaundiced eyes, sees only yellow. This is well applicable to Kasem.
The translation of Rig Veda 5/47/6 is – “To Him worshippers multiply praises and acts of adoration; for a son, the divine mothers weave garments of light. Rejoicing in the contact of impregnation, the wives (solar rays) of the Sun come to our presence by the path of the sky.” Kasem’s favorite website translates it as – “For him they lengthen prayers and acts of worship: the Mothers weave garments for him their offspring.
Rejoicing, for the Steer\\\’s impregnating contact, his spouses move on paths or heaven to meet him.” There is no mention of slave girls either in 8/38 or 5/47/6 of Rig Veda. Emperor Kasem is now wearing no clothes at all!
Kasem writes: A slave girl was called \\\’Vadhu\\\’ (wife), with whom sexual intercourse could be performed without any kind of marriage ceremony.
Rebuttal: The meaning of Vadhu in Sanskrit is ‘bride’ and not ‘slave girl’. Vedic scriptures strictly recommend marriage ceremony in front of fire before commencing married life. As usual, Kasem fails to provide any reference.
Kasem writes: These girls belonged to the men who snatched them from the enemies, or who had received them in dowry, or as gifts. Only the men to whom they belonged could have sexual intercourse with them. But some slave girls were kept as joint property of the tribe or the village. Any man could have sexual relations with them. These girls became the prostitutes.
Rebuttal: Kasem is hallucinating here without backing himself up with references. I presume he is describing the plight of his own friends and family members when Bangladesh was plundered by the Pakistani army in 1971. I hope he remembers that it was Indians (Hindus) who liberated them from the clutches of the Pakistani regime. The episode of Pakistani Muslims perpetrating crimes on Bangladeshi Muslims still haunts the mind of Kasem. As a result, he is unable to distinguish between the glory of Vedic civilization and Arabic barbarism.
Kasem writes: The \\\’Vedas\\\’ also talk about \\\’Niyog\\\’, the custom of childless, widow or woman having sexual intercourse with a person other than her husband to beget a child.
Rebuttal: The Sanskrit meaning of ‘Niyog’ is application, order, command, request, or demand. The fact that Kasem is unable to quote to buttress his claim proves that he does not have first hand knowledge of the Vedas.
Kasem writes: Indication of this custom is available in \\\’Rig Veda\\\’
Rebuttal: Rig Veda does not contain any custom called ‘Niyog’. Again, he has not cited any verse from Rig Veda.
Kasem writes: In \\\’Aadiparva\\\’ of \\\’\\\’ (chap. 95 and 103), it is mentioned that Satywati had appointed her son to bestow sons to the queens of Vichitrvirya, the younger brother of Bhishma, as a result of which Dhratrashtra and Pandu were born.
Rebuttal: In Chapter 95 of Mahabharata, Pandu kills a brahmana by mistake and is cursed by the latter before death. As a result of this curse, Pandu is unable to enjoy marital relationship with his wives. His wife, Kunti, had learnt the art of invoking Vedic deities through Mantras. Pandu knew this and solicited her to have offspring raised for him. She invoked many deities through the power of mantra. By Dharma she had Yudhishtira; by Maruta, Bhima; and by Sakra, Arjuna. And Pandu well pleased with her said- “this co-wife is also childless! Therefore, cause her also to bear children.” Kunti saying “so be it” IMPARTED unto Madri the mantra of invocation, and through this mantra Madri begot the twins Nakula and Sahadeva.
In Mahabharata, there is no mention of sexual intercourse for begetting such children. Karna was born to Kunti when she, as a young lady, invoked ‘Sun God’ through mantra. Scriptures consider that the divine spirit entered the womb of such women who recited mantras. Hundred years ago, if someone had talked about the concept of test-tube baby, he would be called a quack. Likewise, the miracles of mantra are completely forgotten in this age of Kaliyuga. Here is another miracle reported in a UK newspaper where a woman, left infertile by chemotherapy, conceived and delivered a healthy baby after visiting Lord Shiva’s temple. Even now, there is no perfect cure for jaundice- especially white jaundice- with current medicine. However, in Ayurveda, if the root of a white flamengo tree is tied to the arm of the sick person after reciting mantras, jaundice is cured in two hours. It is still practiced in many parts of India. I have been a recipient of that medicine with amazing results. Some miracles cannot be explained.
In Chapter 105 of Adi Parva, Satyavati speaks to her foster son, Bhishma, to break his oath and get married to a princess from neighboring province to raise kids for the kingdom. Her son, Vichitravirya, had died at a young age, leaving Ambika and Ambalika childless. In spite of her requests, the great Bhishma says “O mother, what you say is certainly sanctioned by virtue. I repeat that the pledge I once gave shall abide by it at the cost of renouncing three worlds, the empire, or anything that may be greater than that. In reality, I would never renounce the pledge.” In Chapter 106, Vyasa invokes mantras on Ambika and Ambalika; through divine spirit they begot Pandu and Dhritarashtra. It is to be noted that nowhere in the Chapter do we find any references on sexual intercourse of Vyasa with Ambika and Ambalika.
Kasem writes: Pandu himself has asked his wife, Kunti, to have sexual intercourse with a Brahmin to get a son [Aadi Parva, Chapters 120–23].
Rebuttal: It is true that Pandu asked his wife to beget a son through remarriage. However, Pandu is not the epitome of truth in Vedic history. Hearing Pandu’s words Kunti says (Refer Chapter 95 of Mahabharata) that she wouldn’t even think in her dream about associating herself with another man. She then soothed Pandu by telling him that she knew the art of invoking deities through mantras, through which she could bear children.
Kasem writes: In the name of \\\’beejdan\\\’ (seed donation), they used to have sexual intercourse with issueless women. This was a cruel religious custom and the chastity of the women was not safe. The so called caretakers of the religion were allowed to have sexual intercourse with other man\\\’s wife.
Rebuttal: If anyone had practiced such a thing, then it was totally against the authentic Vedic scriptures. It is strange that Kasem does not quote from any of the four Vedas, Upanishads, Puranas – which are regarded as holy by all Hindus- to support his claims.
Kasem writes: From \\\’Niyog pratha\\\’ it can be inferred without fear of contradiction that women were looked upon as mere child producing machines.
Rebuttal: As said before, it is a challenge for ignorant Kasem to quote terms such as Sati Pratha and Niyog Pratha from the four Vedas, Upanishads, and 18 Puranas.
Kasem writes: In The Position of women in Hindu Civilization, Dr. B. R. Ambedkar writes:
\\\”Though women is not married to man, she was considered to be a property of the entire family. But she was not getting share out of the property of her husband, only son could be successor to the property.\\\”
Rebuttal: Ambedkar is not the final authority of Vedas and he hasn’t quoted any references to uphold his claim. He could be telling about certain customs during the last 200 years, but that does not apply to the entire history of Hinduism. Kasem fails to appreciate the number of Hindu queens who fought valiantly against the British regime in India. In Adi Parva of Mahabharata (Chapters 100-115) we can find that Bhishma offers, as a mark of respect, gold and jewelry to princesses Ambika and Ambalika before bringing them to get them married to his brothers. In any case, a woman was looked after by her father, husband, and children throughout her life. Even now, in India it is considered a sin not to look after ageing mother (and father), who in western countries end up staying emotionally starved in the age-care centers.
Kasem writes: Gajdhar Prasad Baudh says [Arya Niti Ka Bhadaphor, 5th ed., p. 14]:
\\\”No woman of the Vedic age can be treated as pure. Vedic man could not keep even the relations brother-sister and father-daughter sacred from the oven of rape and debauchery/adultery named \\\’Niyog\\\’. Under the influence of intoxication of wine, they used to recognize neither their sister nor their daughter and also did not keep the relations with them in mind. It is evident from their debauchery and adultery what a miserable plight of women was society in then.\\\”
Rebuttal: It can be noticed that some of the gullible Indians were made to believe in the non-Vedic terms such as Sati Pratha and Niyog Pratha, which were created to misguide the practicing Hindus, thereby opening the gate to harvest souls. The non-existence of these terms in the Vedas shows that Kasem has not done any original research.
Kasem writes: In the \\\’Vedas\\\’ there are instances where daughter was impregnated by her father and the sister by her brother.
Rebuttal: Kasem, like a frog in a well, considers that the unholy relationships during the Biblical and Quranic times were universally practiced. How he shamelessly twists the Vedic verses can be seen in the next paragraph.
Kasem writes: \\\”When father had sexual intercourse with his daughter, then with the help of earth he released his semen and at that time the Righteous Devas (deities) formed this \\\’Vartrashak (Rudra) Devta\\\’ (Pledge keeper deity named Rudra)\\\” [Atharva Veda 20/96/15].
Rebuttal: After reading this, I have no doubt that Kasem is the biggest liar on earth. He is said to have copied the verses from Ralph T.H Griffith’s work, which can be found in this link. Atharva Veda 20/96/15 states- “What rests by thee in borrowed form of brother, lover, or of lord, and would have destroyed the progeny,—even this will we exterminate.” The hymn talks about warding off any evil effects that destroy progeny. It is quite possible that Kasem is a mentally disturbed person who does not hesitate to insert false references in his work. I suggest that along with adopting the food habits and culture of Hindus- after giving them due credit for discovering spices- he should also study the Vedas and Vedanta (conclusion of Vedas) to heal his disturbed mind. Proven Hindu techniques such as Pranayama, Sudarshana Kriya, Mudra Yoga, Dharana Yoga, Hatha Yoga, and Ayurveda will definitely improve his disgraceful personality and tune him to become a normal human being. However, at the moment, the remnants of medieval Arabic genes in him are still doing the deceptive work.
Final note: Some people like Kasem, due to the intrinsic character (jeeva swarupa) of their soul, will never be able to understand the gifts of Vedas to mankind. There is a beautiful saying in Hindi – Bandar kya jaane adrak ka swaad – meaning “a monkey will never be able to relish the taste of ginger”. Let me conclude with the following quotes on Vedas by some of the world’s greatest personalities.
• Access to the Vedas is the greatest privilege this century may claim over all previous centuries. – Julius Robert Oppenheimer, Scientist and Philosopher.
• Vedanta is the most impressive metaphysics the human mind has conceived.- Alfred North Whiteland, British Mathematician
• The conception of the world as deduced from the Veda, and chiefly from the Upanishads, is indeed astounding – Max Mueller, German Indologist
• We owe a lot to Indians who taught us how to count, without which no worthwhile scientific discovery could have been made- Albert Einstein, Scientist
• I go into the Upanishads to ask questions – Neil Borh, Nobel Laureate, 1922
• The Hindu religion is the only one of the world\\\’s great faiths dedicated to the idea that the Cosmos itself undergoes an immense, indeed an infinite, number of deaths and rebirths. It is the only religion in which the time scales correspond, to those of modern scientific cosmology. Its cycles run from our ordinary day and night to a day and night of Brahma, 8.64 billion years long. Longer than the age of the Earth or the Sun and about half the time since the Big Bang. And there are much longer time scales still – Carl Sagan, Astrophysicist
• Land of religions, cradle of human race, birthplace of human speech, grandmother of legend, great grandmother of tradition. The land that all men desire to see and having seen once even by a glimpse, would not give that glimpse for the shows of the rest of the globe combined – Mark Twain, American author
• India is the mother of religion. In her are combined science and religion in perfect harmony, and that is the Hindu religion, and it is India that shall be again the spiritual mother of the world – Annie Besant, Social Activist
• In the family of religions, Hinduism is the wise old all-knowing mother. Its sacred books, the Vedas, claim, \\\’Truth is one, but sages call it by different names.\\\’ If only Islam, and all the rest of the monotheistic \\\’book\\\’ religions, had learned that lesson, all the horror of history\\\’s religious wars could have been avoided.- Robert Zaehner, British historian of religion
• Whenever I have read any part of the Vedas, I have felt that some unearthly and unknown light illuminated me. In the great teaching of the Vedas, there is no touch of sectarianism. It is of all ages, climes and nationalities and is the royal road for the attainment of the Great Knowledge. When I am at it, I feel that I am under the spangled heavens of a summer night.- Henry D Thoreau, Philosopher
• It is true that even across the Himalayan barrier India has sent to us such unquestionable gifts as grammar and logic, philosophy and fables, hypnotism and chess, and above all our numerals and our decimal system. But these are not the essence of her spirit; they are trifles compared to what we may learn from her in the future.- Will Durant, American Historian
• The Indian air surrounds us, the original thoughts of kindred spirits…..And O! how the mind is here washed clean of all its early ingrafted Jewish superstition! It is the most profitable and most elevating reading which is possible in the world. – Arthur Schopenhauer, German philosopher
gaurav
On December 21, 2009 at 6:08 am
Islam say marry your cousin who before marriage was your sister.
guide
On December 28, 2009 at 4:05 am
Lord Indra s Gautama’s Wife
“…. Indra d Ahalya and was cursed by her husband, the sage Gautama, to lose all his prosperity ….” — Brahmavaivarta Purana 4:47:11-45.
Lord Indra Seduces Gautama’s Wife & Has Testicle Transplantation From A Goat:
“Indra took the form of Gautama to seduce Ahalya, saying to her, ‘I am in the power of Kama. Give me a kiss and so forth.’ But as she was worshipping the gods she told him that he had chosen an inappropriate time. He said, ‘Enough of this talk of what is done and what is not done. You should obey your husband, especially in the matters of . Give me an embrace and so forth.’ Then he embraced her and had his pleasure of her, but Gautama knew what had happened by his powers of meditation, and he hurried home and cursed Indra, saying, ‘Since you have acted in this way for the sake of the yoni (female- -organ/ ), let there be a thousand of them on your body, and let your linga fall.’ Then Gautama went to do tapas, and Indra, full of shame, stood in the water for a long time, praising Devi in her aspect of Indraksi [\'Eyes of Indra\']. When she offered him a boon he asked to have his deformity cured, but she said, ‘I cannot destroy the evil born of a sage’s curse, but I can do something so that people will not notice it: you will have a thousand eyes in the middle of the yonis ( s), and you will have the testicles of a ram.” —
Padma Purana 1:56:15-53.
your father
On January 6, 2010 at 9:01 am
“O Universal God, please lead us from untruth to truth, from darkness to light, from death to immortality, OM let there be Peace, Peace, and Peace” said my Vedic ancestors 5000 years ago in Brihadaranyaka Upanishad (1.3.28).
Introduction: Recently, I came across on Islam-watch website a derogatory article titled “Women in Hinduism” written by Abul Kasem. The author claims himself to be a Bangladesh-born ex-Muslim who has written few books and articles on issues concerning Islam and terrorism. It is evident from many of his articles that he is better versed with Arabic language and its religion than in the culture and religion of his Vedic ancestors. Based on his article on women in Hinduism, it is quite evident that he simply copied verses from books and websites that claim to provide translations of the Vedas and Vedanta, but never bothered to investigate the real meaning of the original Sanskrit verses. Never once in his article has Abul provided correct translation of the Vedic verses he has quoted. Apparently, Kasem hasn’t done any scholarly research on his own. Rather, he has reproduced verses from websites and few books, without bothering to investigate the real meaning of the original Sanskrit verses. When many sincere people on the forum questioned the non-existence of the verses he is said to have taken from that website, he blamed that the aforesaid website had removed many inconvenient verses and thus washed off his hands. In Hinduism, there is a system of scholarly debate (vaada-vivaada), which Kasem is fully aware of.
In this article, I shall refute Kasem by (i) describing the glorification of women in Vedas and providing the correct translation and meanings of the verses quoted by Kasem, and (ii) showing how Colonial British were involved in denigrating Vedas and fabricating Aryan invasion theory, which Kasem and other ignorant authors repeat like parrots without even bothering to look into the current status of such theories.
Analysis of Abul Kasem’s article: Abul Kasem’s article can be found here here. It is interesting to note that he uses terms such as Sati Pratha and Dasi Pratha that are patented by Christian missionary organizations, which aim to harvest so-called heathen, pagan…souls by publishing derogatory information about other religions.
Kasem writes: Our oldest books are the ‘Vedas’, which contain highly objectionable and condemnable passages concerning women.
Rebuttal: The Sanskrit word Veda comes from the root word vid, which means knowledge. So, Vedas have been imparting imperishable knowledge to mankind since time immemorial and are now becoming popular in the West as well. Regarding Kasem’s comment on the presence of objectionable verses in Vedas on women, it should be noted that Hinduism is the last of the surviving so-called PAGAN religions (term coined by Abrahamic faiths) that continues to worship GODDESS as Shakti and energy. In Vedas earth, nature, rivers, and divine energy are represented by Mother Goddess. She is also called the nourisher of mankind and all planets in the universe. If Vedas were to denigrate women, then they shouldn’t have contained glorifying verses on Mother Goddess, or women in general.
Kasem writes: ‘Sati pratha’ (custom of burning widows with the body of their husbands), ‘Dasi Pratha’ (keeping the slave-girls), ‘Niyog Pratha’ (ancient Aryan custom of childless widow or women having sexual intercourse with a man other than husband to beget child), were among cruel customs responsible for the plight of the women.
Rebuttal: It should be noted clearly that the terms Sati Pratha, Dasi Pratha, and Niyog Pratha do not find any mention in any of the four Vedas (Rig, Yajur, Sama, Atharva), 18 Puranas, and Upanishads which are considered sacred by all Hindus. The meaning of Sati is a virtuous woman or wife, and it is always associated with Pati (husband). The meaning of Pratha in Sanskrit is scattering, flattening, extending, or spreading out. However, the word Pratha does not appear together with Sati even once in any of the authentic Hindu scriptures mentioned above. Abul Kasem should to do a personal research to locate the Sanskrit phrase sati pratha in our scriptures. On the other hand, Kasem will…find such neo-Indology terms in any of the Christian missionary websites and Bengali communist sources. The custom of burning widows with the body of their husbands is not mentioned in the scriptures.
In fact, Rig Veda (10.18.8) states exactly the opposite. Here is the translation of the same verse- “Rise, woman, and go to the world of living beings: Come, this man near whom you lie is dead: You have enjoyed this state of being the wife of your husband, the suitor who took you by the hand.”
Here, a widow is advised to live her life instead of grieving over her dead husband as the Karma of spending earthly time as husband and wife is over due to his death. Many of the Christian missionaries twist the meaning of this verse to demonize Hinduism. In Ramayana, we find that King Dasharath’s wives lived with their children even after their husband’s death. Ravana’s wife, Mandodari, didn’t commit suicide upon the death of her husband. In Mahabharata Kunti, Pandu’s widow, lived in the royal palace till she became old. If Kasem finds enough time to read the medieval history of India, he will notice that the custom of widows jumping into the funeral pyres of their husbands started (in medieval times)…Instead of falling prey to these marauders, Hindu women committed suicide by jumping into the funeral pyre of their husbands. Later on, in the medieval ages it became a custom under the name Johar in certain parts of Northern India where the Islamic onslaught was at its peak.
The meaning of Dasi is ‘female worker’ or ‘servant’ and NOT ‘slave girl’. We find the term ‘slave’ rampantly used in Old Testament and Quran, wherein the God (?) gives permission for believers to wage war against other religions, rape the enslaved women, and sell them in the market as slaves. On the other hand, Kasem should be aware of the fact that the wars between Hindu Kingdoms were fought only amongst the warriors. Civilians, agricultural lands, properties, and places of worship were never touched irrespective of the outcome of the war. I advice Kasem to read the rules and regulations set aside by Bhishma for the Kurukshetra war in the Bhishma Parva section of Mahabharata. In fact, Megasthanes, a Greek Ambassador during the time of Alexander, has recorded in his memoirs that farmers, sages, and other civilians walking in a field near the battlefield, where a war was fought between two Hindu kingdoms, were never harmed. Therefore, the question of keeping slave-girls never existed in Vedic society. If Kasem thinks that the assistants to princesses and Kings are slaves, then I wonder what he considers the attendants of Queen Elizabeth or the President of America. Finally, the meaning of the word Niyog is application, employment, task, duty, or function. I am not sure how he is associating Niyog with Pratha. Many…authors mention the phrase ‘Niyog pratha’ in their articles, but no one dares to quote authentic references from the four Vedas, 18 Puranas, and Upanishads.
Kasem writes: Naturally, seeking shelter under such religious sanctions, unscrupulous women disgraced women to the maximum possible extent and made them means of satisfying their lust. No one wanted a daughter. As a result; female infant came to be considered unwanted. No one wanted a daughter. Everyone was interested in having a son. The birth of the son was celebrated, but the birth of the daughter plunged family into gloom. This attitude still persists, even though certain other customs have undergone changes.
Rebuttal: If Kasem is writing about the female infanticide practiced in few remote villages in India, then he has every right to criticize it. However, such a heinous system has no backing from the Hindu religious scriptures. In fact there is a saying- every family needs a daughter for performing Aarati (an auspicious ceremony). The birth of a son or daughter in a family was considered equally auspicious. In the last 1000 years, Hinduism may have adopted bad practices due to outside influence. However, the core of Hindu scriptures adores women. In fact, Sri Krishna says in Bhagavad Gita “Among women I am fame, fortune, speech, memory, intelligence, faithfulness, and patience; of poetry I am the Goddess Gayatri verse, sung daily by the intelligent.” (Gita 10:34-35)
Kasem writes: ‘Rig Veda’ itself says that a women should beget sons. The newly married wife is blessed so that she could have 10 sons.
Rebuttal: If Kasem has read Vedas, then he should be able to quote the exact verse number in the Rig Veda to uphold his claim. Otherwise, he is venting out his hallucination and displaying idiosyncrasy. In fact, Yajur Veda (14.2.71) states “I am this man, that dame are you; I am the psalm and you the verse. I am the heaven and you the earth. So will we dwell together here, parents of children yet to be.”
Kasem writes: So much so, that for begetting a son, ‘Vedas’ prescribe a special ritual called ‘Punsawan sanskar’ (a ceremony performed during third month of pregnancy).
Rebuttal: The word Punsawan means ‘manliness’. During the ‘Punsawan Sanskar’ ceremony, which is performed during the third month of pregnancy, a husband vows to observe celibacy during the duration of pregnancy and lactation and ensure the happiness and health of his wife, and in return, the wife vows to do all she can to ensure the perfect well-being of the foetus so that the child is born strong and healthy…. For more information on Sanskars, please visit the following link.
Kasem writes: During the ceremony it is prayed:”Almighty God, you have created this womb. Women may be born somewhere else but sons should be born from this womb” [Atharva Ved 6/11/3].
Rebuttal: Atharva Veda (6/11/3) states “Prajāpati, Anumati, Sinivali have ordered it. Elsewhere may he cause the birth of maids, but here beget a boy.” It is already made clear what Punsawan Sanskar is and it has nothing to do with the Atharva Veda verse. This verse is a prayer to get a boy and has nothing against women. If a warrior family needed a male child for the kingdom to fight future wars, then what is wrong in praying God to beget them a male child. Likewise, there are many instances where parents pray for the birth of a female child. Now, what do we infer from the following Rig Veda verse (5.61.6) –“Many-a-times woman is more firm and better than the man who shuns away from Gods and does not offer sacrifices (yajna).” Why did the sages quote exactly the opposite thing here when compared with Atharva veda (6/11/3)? Isn’t Kasem quoting everything out of context?
Kasem writes: “O Husband protect the son to be born. Do not make him a women” [Atharva Ved 2/3/23]
Rebuttal: It is important to note that Book 2, Section 3 of Atharva Veda refers to the medicinal properties of water. Most important thing to note here is that there are only 6 verses in that section. Kasem is either ignorant about this or he is using…deception…to fool gullible people.
Kasem writes: In ‘Shatpath Puran (Shatpath Brahman)’ a sonless women has been termed as unfortunate.
Rebuttal: Which verse in Shatapatha Brahmana says so?
Kasem writes: Hindu scriptures in other places say: “There cannot be any friendship with a women. Her heart is more cruel than heyna” [Rig Ved 10/95/15.]
Rebuttal: Here is the correct translation of Rig Veda 10/95/15: [Urvashi says] “Die not Pururava, fall not; let not the hideous wolves devour you. Female friendships do not exist; their hearts are the hearts of jackals.” I am sure Kasem doesn’t even know who the addressor and addressee of this verse are, and yet he quotes everything out of context. Here, it is essential to understand that out of jealousy Urvashi, a WOMAN, is addressing Pururava (her lover) not to become friendly with other women. As any person would fear the separation of her lover, Urvashi uttered this out of sheer possessiveness for Pururava. More importantly, it is not told by the venerable devatas (Gods) of the Vedas. For more information, one can refer to ‘Vikramorvasheeya’, a play written by the world renowned poet, Kalidasa, wherein he describes the romantic life of Pururava and Urvashi.
Kasem writes: ‘Yajur Ved (Taitriya Sanhita)- “Women code says that the women are without energy. They should not get a share in property. Even to the wicked they speak in feeble manner” [Yajur Ved 6/5/8/2]
Rebuttal: Firstly, the verse is incorrectly translated to suit the needs of early Indologists. For the benefit of all readers, I shall quote the original Sanskrit verse, its translation, and the context of the verse.
lokam ajigamsan te swargam lokam na prajanan
te etam patnivacham apashyan tam agrhanat
tato vai te swargam lokam prajanan
yat patnivacho grhyate swargasya lokasya prajnatyai
sa somo natishtata stribhyo grhymanas
te ghrtam vajram krtvaghnan
tasmaat striyo indriyaanigrahanti dayadaraah api paapaat pumsa upasthiraram
lokam = world; ajigamsan = discerned; te= they ; swargam = heaven; na = not ; prajanan = discerned; te = they ; etam = this ; patni = wife ; vacham = speech ; apashyan = saw, discerned ; tam = him; agrhanat = took, hold ; tato = from then ; vacho = speech; grhyate = being taken; somo = soma drink; natishtata = not stand; stribhyo = women; grhya= hold; prajna = consciousness; manas = mind; te = they; ghrtam = ghee; vajram= thunderbolt; krtvaghnan= beat it and used; tasmaat = therefore; indriyaanigrahanti = control sense organs; daya= compassionate; aadara = respectful, accommodating; api = also; paapat = with sinful ; pumsa= man; upa= with; asthiraram = not comfortable
Translation: (during Yajna) They could not discern the world; then holding on (listening) to the speech of (their) wives, they certainly discerned the heavenly world. Then, to be conscious about the heaven, they still meditated on their wives’ speech, but (in doing so) soma cold not be held by these women. (To control)They powered on ghee to turn it into a bolt and used it. Therefore, women control sense organs, are also compassionate and respectful, and are not comfortable with sinful man.
Let us analyze the verse more critically. It describes about the assistance of women to their menfolk during the performance of Yajna, using soma, to discern other planetary systems. Soma is a non-alcoholic drink obtained from a sacred plant and was used during Yajna ceremony. The first four lines in all translated works, including the website Kasem has quoted quoted, repeatedly talk about sages getting the help of their wives to discern the object of meditation during Yajna. Therefore, one should expect the last verse to praise them for their help even though they (women) could not hold on to soma.
However, in many verses, we find that after acknowledging the help of the women throughout Yajna, the last line resorts to ridiculing them. Preserved manuscripts, knowledge of Sanskrit grammar, and logic can be used to debunk such claims.
Here is how early Indologists fabricated the last line of the verse: tasmaat striyo nirindriya adayadhir api papat pumsa upasthiraram. In the last line, indriya (senses) is replaced with nirindriya (without senses), daya (compassionate) with adaya (uncompassionate), and aadara (respectful) with adhira (impudent). The most important thing to observe here is the Sanskrit grammar for the word ‘paapaat’. Paapaat is in fifth case (panchami), which means ‘with sinful’. So, ‘paapat pumsa’ should mean ‘with sinful man’. This is further stressed by the presence of the word upa, which means with. If we carefully reconstruct the last line, it should mean “Therefore, women control sense organs, are also compassionate and respectful, and are uncomfortable with SINFUL MAN”. The Indologists, apart from inserting negative words forgot to change the grammatical structure of the sentence—paapat pumsa upaasthiraram. The subject of the last sentence is tasmaat striyo (therefore women are) and the predicate is paapat pumsa upasthiraram (uncomfortable with sinful man). The sages are definitely complimenting their wives in the last sentence by describing the womanly nature– not comfortable with sinful man, being compassionate, accommodating, and controlling senses. For readers, belief that soma gives divine attributes and so they could discern higher dimensions is a matter of choice, but understanding the context and grammar of the verse is extremely important.
Kasem writes: Shatpath Puran, preachings of the ‘Yajur Veda’ clubs women, ’shudras’ (untouchables), dogs, crows together and says falsehood, sin and gloom remain integrated in them. [14/1/1/31]
Rebuttal: Kasem should note there is nothing called ‘Shatapath Puran’. However, Shatapatha Brahmana mainly explains how to conduct rituals such as Yajna, offerings to ancestors etc. Before commenting on Shatapatha Brahmana (14/1/1/31), let me quote from Atharva Veda (14.1.64): “Let the man offer Vedic prayers in front of her, behind her, at your centre and at her ends. By doing so, let God’s inviolable grace illuminate her home with good fortune and dignity.” Similarly, Rig Veda (3.53.4) clearly asks every husband to be accompanied by his wife during the Yajna ceremony. In the light of the above verses, let us consider the translation of Shatapatha Brahmana (14/1/1/31): “Let not the unintelligent partake in the sacrificial Yajna; and so are menstruating women, dog, and black crow during the performance of Yajna.”
According to Shaastras (scriptures), persons performing the Yajna are required to possess the real knowledge of the mantras recited and maintain a clean environment throughout the duration of the ritual. Therefore, unintelligent people stayed away from such rituals, for it is futile to remain there without understanding anything from the process. In those days, women undergoing menstruation temporarily abstained themselves from attending the fire ceremony. This is the logical explanation for Shatapatha Brahmana (14/1/1/31). If what Kasem says is true, then Rig Veda (3.53.4) and Atharva Veda (14.1.64) should have corroborated his claim.
Kasem writes: In ‘Aiterey Puran’, preaching of the ‘Rig Veda’ in Harsih Chandra – Narad dialogue, Narad says: “The daughter causes pain”
Rebuttal: Kasem has not quoted the verse number of Aittereya Purana, and so his claim stands in the muddy waters. Moreover, ‘Aitareya Purana’ doesn’t contain such fairytales.
Kasem writes: “All wife of the host reciting three mantras go round the horse. While praying, they say: ‘O horse, you are, protector of the community on the basis of good qualities, you are, protector or treasure of happiness. O horse, you become my husband.’” [Yajur Veda 23/19.]
Rebuttal: Firstly, let us consider how the source source quoted by Kasem translates Yajur veda 23.19 – “Thee we invoke, troop-lord of troops, Thee we invoke, the loved ones’ lord. Thee, lord of treasures, we invoke. My precious wealth!” Phew! There is no mention of wife or husband in the entire verse. The verses from Chapter 23 explain rituals related to ‘Ashwamedha Yagna’, which was performed by Emperors as a mark of showing superiority over other kingdoms. A powerful king would perform the Yajna and release a horse to wonder in the neighboring kingdoms. Any king that wished to challenge the one who performed the yajna would tie the horse and face him in the battle. The loser would accept the supremacy of the winner. The horse, therefore, is symbolically called ‘precious wealth’ here. It is to be remembered that such battles were fought only between the warriors (Kshatriyas).Here is a video clip video clip showing the religious rites of an ‘Ashwamedha Yajna’. Whatever Kasem has written is …far from truth.
Kasem writes: After the animal is purified by the priest, the principal wife sleeps near the horse and says:
“O Horse, I extract the semen worth conception and you release the semen worth conception’” [Yajur Veda 23/20]
The horse and principal wife spread two legs each. Then the Ardhvaryu (priest) orders to cover the oblation place, raise canopy etc. After this, the principal wife of the host pulls penis of the horse and puts it in her vagina and says: “This horse may release semen in me.” [Yajur Veda 23/20]
Rebuttal: Here is the Sanskrit verse and its translation for Yajur Veda 23/20
tau ubhau chaturah padah samprasarayava swarga lokam |
prasuvava vrshavaaji raghu rathau dadati || Yajur Veda 23/20
tau = we two ; ubhau = both ; chaturah = intelligent ; padah = subject ; samprasarayava = reach out ; swarga lokam = heavenly planet ; prasuvava = command ; vrshavaaji = horse ; raghu = Lord ; rathau = chariots ; dadati = provides
Translation: We both command the intelligent horse as our subject to reach out for heaven (where) the Lord provides (us) the chariots.
The real meaning here is that by performing Ashwamedha yajna, one can get the blessings (written as chariots) of the heavenly King, Indra.
A question then arises on how terminologies such as ‘semen’ and ‘conception’ got embedded into the manuscripts. It was the heinous work of early Indologists, namely, William Jones, Max Mueller, and Pargiter. For a conclusive proof on how they distorted the scriptures to make Hindus to look down upon their scriptures, refer to links A and B.
For more information on this topic, read pages 324-340 of the book “The true history and the religion of India: A concise encyclopedia of authentic Hinduism” by Prakashanand Saraswati. The fabricated manuscripts were translated into various languages across the world. Some of the fabrications deliberately added were sacrificing beef for yajna, pornography, and post-dating of the historical events of India. The distorted verse of Yajurveda (23.20) quoted by Kasem is one of many doctored verses. However, many orthodox Hindus still preserve the real manuscripts of Vedas and Upanishads. When the original verses are compared with the distorted ones, the cataract of ignorance of writers…will be revealed.
Let me explain how the verse in Yajurveda 23.20 is distorted to satisfy the whims and fancies of the fabricators. The word rathao (chariots) is replaced by retau, which means ‘semen’. Next, dadati (gives) is replaced by dadhatu, which means ‘insert’. Finally, raghu (King) is strangely replaced by retaudha, which means ‘conception’. Even in the fabricated verse, it should be retaudheya and not retaudha for the sentence to be grammatically correct. This is how charlatans get caught when they distort the meaning of the verses.
Kasem writes: Then the host, while praying to the horse, says:
“O horse, please throw semen on the upper part of the anus of my wife. Expand your penis and insert it in the vagina because after insertion, this penis makes women happy and lively” [23/21]
Rebuttal: Kasem is clearly translating from the doctored manuscripts, which were prepared by the Colonial Indologists during the middle of 19th century. Here is the original verse.
utsuktya atra pravara guDa andhehi samanjana charya vrsha |
saha stribhyah sanjeeva bhojanah || Yajurveda (23.20)
utsuktya = interestingly; atra = Here (in heaven) ; pravara = eminent (adj) ; guDa = sugar candy, palm sugar (sweet-natured), andhehi = certainly blind ; samanjana = proper understanding, adjustment ; charya = conduct, behavior ; vrsha = Bull ; saha = He ; strishu = amongst women ; sanjeeva = reviving ; bhojanah = food
Translation: Interestingly, here (in the Heaven), even if a sweet-natured, eminent blind man conducts himself with a proper understanding, (then) certainly he, the Bull (among men), will be respected like a reviving food amongst women.
The verse is basically describing about the nature of heaven, which is one of the planets with higher dimensions. In the heaven, even a blind man with a modest behavior is revered by women. The word ‘sanjeeva bhojanah’ means ‘reviving food’. Let me explain how this original verse is fabricated…
In the doctored verse, guDa (palm sugar) is replaced with gudha, which means anus. Vrsha (Bull) is replaced with vrshaNa, which means scrotum. With these two fabricated words, the meaning of the whole verse is rendered unpalatable…
Kasem writes: In the Vedic age, the customs of polygamy was prevalent. Each wife spent most of the time devising ways and means to become favorite to her husband. Clear references are available in Rig Veda 14/45, and Atharva Veda 3/81.
Rebuttal: Before copying the verses from communist and Christian missionary websites, Kasem must understand that there are only 10 Chapters in Rig Veda. Further, it is also interesting to note that there are only 31 hymns in Chapter 3 of Atharva Veda….
The four Vedas as such do not support polygamy. However, it is true that the custom of polygamy was prevalent amongst the Kshatriyas (warriors). This is because of the fact that due to war casualties, the male population of warriors was numerically less than the population of their female counterparts. A woman who preferred a brave warrior would never marry a trader or a brahmana or a labor. Therefore, the warrior class practiced polygamy.
Even then we have glaring examples in Sri Rama, Lakshmana, and others who were married to only one woman. The intellectual class, the merchant class, and the labor class, in most circumstances, practiced monogamy. Many sages observed celibacy throughout their life to practice Yoga.
…in Vedic ages, only kshatriyas (warriors) practiced polygamy for a valid reason without any undue pressure on women. Kshatriya women chose their partners through a practice called ‘Swayamvara’ (swayam = self-choosing; vara = bridegroom).
Kasem writes: The Aryans in those days used to attack the original inhabitants of this place, or other tribe within their own race, loot them and snatch away their women. Thus, these militant, wicked men had more wives. This custom of polygamy helped a great deal in bringing down the women.
Rebuttal: The Aryan invasion theory is just a myth propagated by the Indologists of the 19th Century. According to them, Dravidians were the native inhabitants of India. In around 1500 BC, the Aryans (fair looking) arrived to India from Central Asia, attacked the Dravidians and pushed them to South India. Further, the theory says that Rig Veda was created in 1200 BC and all other Vedas, Puranas, and s were subsequently written. This theory has not been proven by any valid archeological evidence. Max Mueller, the Chief architect of this theory believed, like any other Christian scholar, in the Biblical chronology and its faulty concept of the age of earth (6000 years) age of earth. Therefore, by disregarding the events mentioned in the Vedas and Puranas, they post-dated the entire history of India. For more information on the absurdities in Aryan invasion theory, view the following video video.
Kasem’s unsubstantiated claims on Aryans looting and snatching away women cannot be found in any of the four Vedas, Upanishads, and Puranas.
Kasem writes: Rig Ved 10/59 says that Lord Indra had many queens that were either defeated or killed by his principal wife.
Rebuttal: Rig Veda 10.59 contains 10 hymns, and none of them refers to any slaying of queens. Kasem…refrains from quoting the exact verse number.
Kasem writes: In ‘Aitrey Puran’, preachings of ‘Rig Veda’, (33/1), Harish Chandra is referred to have had 100 wives.
Rebuttal: Firstly, there are only 10 Chapters in Rig Veda. Hasish Chandra is one of the noblest Kings in Indian history and is the central figure of Aitareya Purana. Contrary to what Kasem writes, Harish Chandra had only one wife. To get more information on his virtuous life, refer the following link.
Kasem writes: ‘Yajur Veda’ in the context of ‘Ashva Medha’ (Horse Sacrificing ceremony) says that many wives of Harish Chandra participated in the ‘Yajna’ (religious sacrifice).
Rebuttal: Again, Kasem refrains from quoting the exact verse number…
Kasem writes: In ‘Shatpath Puran (Shatpath Brahmin)’, preachings [13/4/1/9] of the Veda, it is written that four wives do service in ‘Ashva Megha’. In another place, Puran [Tatiraity Brahamin, 3/8/4] says wives are like property.
Rebuttal: The reason why Kshatriyas (warriors) practiced polygamy is already explained above. A warrior-class woman would willingly marry someone who is strong, bold, and knows the rule of law. As mentioned before, through Vedic ceremony, Swayamvara, the bride would choose her life-partner amongst a list of suitors. Thus, by clarifying that these warrior-class marriages were not forceful, it can be concluded that Queens’ accompanying their husbands to perform religious ceremonies was a part of the Vedic life. There is not single evidence in the Vedic history to show that a noble king (Arya) married a woman without her consent.
Kasem writes: Not only one man had many wives (married and slave girls), but there were cases of many men having a joint wife. It is confirmed from the following hymn in ‘Atharva Veda’: “O men, sow a seed in this fertile women” [Atharva Veda 14/1]
Rebuttal: The concept of ‘slave girls’ existed in Saudi Arabia, Biblical times, and in Kasem’s wandering mind. Atharva Veda 14/1 has 64 hymns. They talk about the marriage ceremonies in general. However, in none of the 64 hymns do we find such irresponsible statements. Kasem’s favorite website does not list that either.
Here is a gem from Atharva Veda (14.1.64) – “Let the man offer Vedic prayers in front of her, behind her, at your centre and at her ends. By doing so, let God’s inviolable grace illuminate her home with good fortune and dignity.”
Kasem writes: Both these customs clearly show that a women was treated like a moving property. The only difference between the two customs was that whereas according to former one man had a number of movable properties, in the latter, women a joint movable property.
Rebuttal: A lie, if repeated hundred times, will not become true.
Kasem writes: The Atharva Veda says: “O dead man following the religion and wishing to go to the husbands world, his women comes to you.”
Rebuttal: Which Chapter? Which verse? As usual, Kasem fails to quote the exact verse number in Atharva Veda.
Kasem writes: In the ‘Vedas’, widow is treated inhumanly. For example it is mentioned that on death of her husband, the wife was handed over to some other man, or to her husband younger brother.
Rebuttal: Again, all these arguments are not corroborated with any evidence from scriptures.
Kasem writes: Swami Vivekananda opines that even at that time women used to have sexual intercourse with a person other than her husband to beget a child.
Rebuttal: Kasem fails to quote any reference here. In none of Swami Vevekananda’s works do we find such statements.
Kasem writes: The hymn says: “O woman, get up and adopt the worldly life again. It is futile to lie with this dead man. Get up and become the wife of the man who is holding your hand and who loves you. [Rig Ved 10/18/8]
Rebuttal: Rig Veda (10.18.8) states exactly the opposite. The Sanskrit verse and its translation are given below.
Udeershva naaryabhi jeevalokam jagaasumetamupa shesha edi |
Hastagrabhasya didhishostavedam patyujeenitvamabhi sam babhuva ||(Rig veda 10.18.8)
Udeershva = Rise, get up ; naaryabhi = woman ; jeevalokam = living beings ; gataasum = departed, dead ; etam = this ; upashesha = lie by the side ; hastagrabhasya = took you by the hand ; didhishostavedam = enjoyed the state of being, as per Vedas ; pati = husband ; jeenitva = lived ; sam = happily ; babhuva = happened
Translation – “Rise, woman, and go to the world of living beings (sons, grandsons, relatives): Come, this man near whom you lie by the side is dead: You have happily lived to enjoy this state of being the wife of your husband, who took you by the hand.”
Here, a widow is advised to spend the rest of her life with her children and grand children instead of grieving over her dead husband as her Karma of spending their earthly time as husband and wife is over due to his death.
Kasem writes: If the women was not remarried, then her head was shaved. This is evident from Atharva Veda (14/2/60).
Rebuttal: Atharva Veda (14.2.60) warns every householder that if a daughter weeps in a house, then it is a bad omen and that all the positive karma will burn up. Here is the exact translation of the verse: “If in your house your daughter has wept with disheveled locks, then you are committing sin as a result of her grief.”
There is neither any mention of remarriage nor shaving head. Even the website he quoted quoted refutes his claim..
Kasem writes: The condition of widows was miserable. She was considered to be a harbinger of inauspiciousness and was not allowed to participate in ceremonies like marriage.
Rebuttal: In Mahabharata, Kunti, the widow of Pandu, lived with her sons and took part in all functions. She even was the part of the ‘Rajasooya Yajna’ that was conducted by her eldest son. Likewise, Satyavati, looked after the affairs of her kingdom under the guidance of her foster son, Bhishma. Rani Chennamma Rani Chennamma, the widow of Mallasarja Desai, remained the queen of Kittur province and fought bravely against the British in the early 19th Century. Likewise, widow Jhansi Rani Laxmi Bai, fought courageously with the British in India’s first war of independence. It seems Kasem is not well versed in Indian history at all. Let me remind him that culturally river Ganga is more accessible to him than river Thames. Considering widows as harbinger of inauspiciousness does not find any mention in the Vedas. Therefore, currently such a practice doesn’t exist at all.
Kasem writes: In Rig Veda there are references to slave girls being given in charity as gifts. After killing the men-folk of other tribes, particularly of the native inhabitants, their women were rounded up and used as slave girls. It was custom to present slave girls to one other as gifts.
Rebuttal: Kasem…doesn’t quote any reference from Indian history to buttress his claim. The four sacred Vedas, Upanishads, Puranas, and the medieval history of India never profess that Hindu Kings attacked other kingdoms to take women as slave girls. I challenge Kasem to produce one reference to redeem his claim. Let him look at the code of conduct of wars mentioned in Hindu scriptures and take a final stand.
Kasem writes: The kings used to present chariots full of slave girls to their kith and kin and priests (Rig Veda 6/27/8).
Rebuttal: More mistranslations! Since the western Indologists were well-versed with the term ‘slave girls’ (found in Biblical scriptures), they translated Sanskrit words, such as ‘yosha’ (woman) and apsara (non-earthly woman), into English as ‘slave girls’. Some of the authors on this list are Keith and Pischel. Rig Veda (6/27/8) talks about the presence of damsels for a Vedic ritual such as yajna and singing.
Kasem writes: King Trasdasyu had given 50 slave girls. It was custom to present slave girls to Saubhri Kandav (Rig Veda 8/38, 5/47/6).
Rebuttal: There are 10 verses in Rig Veda 8.38. Out of these verses, only 8.38.10 has feminine names. Its translation is- “I solicit the protection of Indra and Agni, associated with Saraswati, to whom this Gayatri mantra is addressed.”
The translation of Rig Veda 5/47/6 is – “To Him worshippers multiply praises and acts of adoration; for a son, the divine mothers weave garments of light. Rejoicing in the contact of impregnation, the wives (solar rays) of the Sun come to our presence by the path of the sky.” There is no mention of slave girls either in 8/38 or 5/47/6 of Rig Veda.
Kasem writes: A slave girl was called ‘Vadhu’ (wife), with whom sexual intercourse could be performed without any kind of marriage ceremony.
Rebuttal: The meaning of Vadhu in Sanskrit is ‘bride’ and not ‘slave girl’. Vedic scriptures strictly recommend marriage ceremony in front of fire before commencing married life. As usual, Kasem fails to provide any reference.
Kasem writes: The ‘Vedas’ also talk about ‘Niyog’, the custom of childless, widow or woman having sexual intercourse with a person other than her husband to beget a child.
Rebuttal: The Sanskrit meaning of ‘Niyog’ is application, order, command, request, or demand. The fact that Kasem is unable to quote to buttress his claim proves that he does not have first hand knowledge of the Vedas.
Kasem writes: Indication of this custom is available in ‘Rig Veda’
Rebuttal: Rig Veda does not contain any custom called ‘Niyog’. Again, he has not cited any verse from Rig Veda.
Kasem writes: In ‘Aadiparva’ of ” (chap. 95 and 103), it is mentioned that Satywati had appointed her son to bestow sons to the queens of Vichitrvirya, the younger brother of Bhishma, as a result of which Dhratrashtra and Pandu were born.
Rebuttal: In Chapter 95 of Mahabharata, Pandu kills a brahmana by mistake and is cursed by the latter before death. As a result of this curse, Pandu is unable to enjoy marital relationship with his wives. His wife, Kunti, had learnt the art of invoking Vedic deities through Mantras. Pandu knew this and solicited her to have offspring raised for him. She invoked many deities through the power of mantra. By Dharma she had Yudhishtira; by Maruta, Bhima; and by Sakra, Arjuna. And Pandu well pleased with her said- “this co-wife is also childless! Therefore, cause her also to bear children.” Kunti saying “so be it” IMPARTED unto Madri the mantra of invocation, and through this mantra Madri begot the twins Nakula and Sahadeva.
In Mahabharata, there is no mention of sexual intercourse for begetting such children. Karna was born to Kunti when she, as a young lady, invoked ‘Sun God’ through mantra. Scriptures consider that the divine spirit entered the womb of such women who recited mantras. Hundred years ago, if someone had talked about the concept of test-tube baby, he would be called a quack.
In Chapter 105 of Adi Parva, Satyavati speaks to her foster son, Bhishma, to break his oath and get married to a princess from neighboring province to raise kids for the kingdom. Her son, Vichitravirya, had died at a young age, leaving Ambika and Ambalika childless. In spite of her requests, the great Bhishma says “O mother, what you say is certainly sanctioned by virtue. I repeat that the pledge I once gave shall abide by it at the cost of renouncing three worlds, the empire, or anything that may be greater than that. In reality, I would never renounce the pledge.” In Chapter 106, Vyasa invokes mantras on Ambika and Ambalika; through divine spirit they begot Pandu and Dhritarashtra. It is to be noted that nowhere in the Chapter do we find any references on sexual intercourse of Vyasa with Ambika and Ambalika.
Kasem writes: Pandu himself has asked his wife, Kunti, to have sexual intercourse with a Brahmin to get a son [Aadi Parva, Chapters 120–23].
Rebuttal: It is true that Pandu asked his wife to beget a son through remarriage. However, Pandu is not the epitome of truth in Vedic history. Hearing Pandu’s words Kunti says (Refer Chapter 95 of Mahabharata) that she wouldn’t even think in her dream about associating herself with another man. She then soothed Pandu by telling him that she knew the art of invoking deities through mantras, through which she could bear children.
Kasem writes: In the name of ‘beejdan’ (seed donation), they used to have sexual intercourse with issueless women. This was a cruel religious custom and the chastity of the women was not safe. The so called caretakers of the religion were allowed to have sexual intercourse with other man’s wife.
Rebuttal: If anyone had practiced such a thing, then it was totally against the authentic Vedic scriptures. It is strange that Kasem does not quote from any of the four Vedas, Upanishads, Puranas – which are regarded as holy by all Hindus- to support his claims.
Kasem writes: From ‘Niyog pratha’ it can be inferred without fear of contradiction that women were looked upon as mere child producing machines.
Rebuttal: As said before, it is a challenge for ignorant Kasem to quote terms such as Sati Pratha and Niyog Pratha from the four Vedas, Upanishads, and 18 Puranas.
Kasem writes: In The Position of women in Hindu Civilization, Dr. B. R. Ambedkar writes:
“Though women is not married to man, she was considered to be a property of the entire family. But she was not getting share out of the property of her husband, only son could be successor to the property.”
Rebuttal: Ambedkar is not the final authority of Vedas and he hasn’t quoted any references to uphold his claim. He could be telling about certain customs during the last 200 years, but that does not apply to the entire history of Hinduism. Kasem fails to appreciate the number of Hindu queens who fought valiantly against the British regime in India. In Adi Parva of Mahabharata (Chapters 100-115) we can find that Bhishma offers, as a mark of respect, gold and jewelry to princesses Ambika and Ambalika before bringing them to get them married to his brothers. In any case, a woman was looked after by her father, husband, and children throughout her life. Even now, in India it is considered a sin not to look after ageing mother (and father), who in western countries end up staying emotionally starved in the age-care centers.
Kasem writes: Gajdhar Prasad Baudh says [Arya Niti Ka Bhadaphor, 5th ed., p. 14]:
“No woman of the Vedic age can be treated as pure. Vedic man could not keep even the relations brother-sister and father-daughter sacred from the oven of rape and debauchery/adultery named ‘Niyog’. Under the influence of intoxication of wine, they used to recognize neither their sister nor their daughter and also did not keep the relations with them in mind. It is evident from their debauchery and adultery what a miserable plight of women was society in then.”
Rebuttal: It can be noticed that some of the gullible Indians were made to believe in the non-Vedic terms such as Sati Pratha and Niyog Pratha, which were created to misguide the practicing Hindus, thereby opening the gate to harvest souls. The non-existence of these terms in the Vedas shows that Kasem has not done any original research.
Kasem writes: “When father had sexual intercourse with his daughter, then with the help of earth he released his semen and at that time the Righteous Devas (deities) formed this ‘Vartrashak (Rudra) Devta’ (Pledge keeper deity named Rudra)” [Atharva Veda 20/96/15].
Rebuttal: (Kasem) is said to have copied the verses from Ralph T.H Griffith’s work, which can be found in this link. Atharva Veda 20/96/15 states- “What rests by thee in borrowed form of brother, lover, or of lord, and would have destroyed the progeny,—even this will we exterminate.”
The hymn talks about warding off any evil effects that destroy progeny.
JQ
On January 7, 2010 at 4:50 am
Nice work Mr. ‘Your Father’, you reminded us of what we are – Hindus
Prithviraj Chauhan The Real Warrior
On January 17, 2010 at 10:23 am
Let me make it clear Muslims……..You people were the followers of Tripurasura(An Evil Gost or demon)…….If u have any doubts just check this link(http://bhavishyapuran.blogspot.com/)……And May I ask u a small question…….Y did u people cut ur dicks(circumcission)????If Allah is the creator,y cant him make u born with a circumcised dicks?????????????????????
Drona Negi
On February 28, 2010 at 7:10 am
Hinduism is dying, I’m hindu, I’m telling the truth. Muslims are increasing at a rapid pace. All of South Asia will be muslims soon, Europe and America too. If you the Census data of India, you’ll find that the percentage of Muslims in the Indian sub-continent has more than doubled since the Establishment of British rule. We will have no choice to convert, or maybe our children will have to convert, I used to think maybe we could stop Islam, but that is not possible. Most of our HIndu brothers and sisters are totally unaware of the facts and are arrogant and ignorant about what is happening around them. But anyways, Islam is not such a bad religion, at least it doesn’t bow to anyone else’s religion. “There is no Deity but Allah, and Muhammud is his Messenger” “La Illaha Il Allah, Muhamud al Rasul’ullah”
Shalivahana
On June 16, 2010 at 8:04 am
Who says .. Hinduism is dying , hinduism never dies … allaaah and other non sense things popped up in between … people have to think that baap baap hota hai .. aur chootiya .. chootiya hota hai .. hinduism is baap of all religions .. rest of them are all chootiyas , all of them came in between and they will disappear in course of time .
Hinduism showed the way to people how to lead their life .. what islam taught .. how to kill people.
Hinduism shows how to be clean and tidy .. what islam show .. To take bath only on fridays ( Ugly stinkers ).
In any circumstance a Hindu will never compare a women with the bad words . what the f**k islamis do .. they first sart commenting on a women .. as many of them have done in this blog .
I would ask all islamis one question …. why dont you have any familiy customs … why do you break your family chain by marrieng with siblings and similar family chain.
Mind All Islamis Before commenting on any women godess .. think that it would be your mother whome you are trying to disgrace . what ever you say to the Godess would be counted for your mother.
First and Last all you muslim ass holes ( im not counting muslim ladies in it ) try to respect a women.
Mansoor
On August 29, 2010 at 2:19 pm
regarding Shalivahana coments:
It seems the writer is male Hindu. I wonder if all Hindus use such a filthy language as Shalivahana have used above. Decency is the first test of a person’s character.
I suggest that all my brother Hindus stop such persons from defending the Hinduism.
He is defacing your religion. Stop him pl.
Mansoor
58B, Juditial Town, Chattar, Islamabad, Pakistan
piyush chauhan
On October 8, 2010 at 3:30 pm
mohmmad did sex with with female dog as mentioned in ur book which is a garbage
Ishaan
On November 28, 2010 at 7:33 pm
You know whats the difference between Hinduism and Islam??? Over the course of time, Hindus have developed, modernized itself, left apart those socio-religious practices which Hindus felt negative for society. The most important aspect of Hinduism is that it never forcibly places any commandments or ideologies to anyone, Neither to its followers. There are a wide array of paths of Hinduism….. And Hinduism is completely carried forward by self wholehearted satisfactory efforts by its followers.
Thats the credit of Hinduism.
Islam on the other hand is unready to accept any such malpractice or blind faith that is on a rampant in Islamic culture. Whatever Islam was before centuries ago, Its till the same now, No modification at all !!! Rather than rectifying Islam, Mohammedans are busy chanting phrases of glory of Islam on blogs. This difference of 2 religions has the result….
Yoga, Dharma sutras and other principles of Hinduism are more famous in the West than in India.
Hinduism is having worldwide acceptance. Today more Western tourists, scholars & philosophers visit sacred places of Hindus, To discover more resources, knowledge and way of life from the earliest form of religion on earth—>The Sanatan Dharma (precursor of Hinduism).
Islam on the other hand?????
Yes, Am sorry to say (May the Almighty pardon me), Islam is generally referred to as a religion of Terrorists and Violence !!!
Go to any airport of any western country, The moment they see your passport and find you belonging to an Islamic nation or you are a Muslim, You will be checked twice and thrice and even more. Today, Suspicion has been synonymous with Islam !!!
Such is the image you all have made to your religion that literally means Peace.
And its also disgusting to say, That due to some or many fanatical Muslims, The entire religion is abused. I feel sorry for my Muslim Brothers and sisters living in my country India….. Even they have to pay the price of you all Pakis and Talibani misdeeds !!!
If Islam has got a black face in this world today, Its due to you fools !!! And its your duty only to cleanse off your religion, To kick of those “Jehadis” who slaughter innocent people in the name of Allah…..
Inspite of the fact that Quran Sheriff says that the death of an innocent is like the death of entire humanity. (sura V aayat 32).
Wake up you Mohammedans, And do something ironical for glory of your religion…. Because as per I have heard from my seniors in the family….. That its not religion which is bad… But its the Followers who are bad and thus defames the religion.
Leave apart the “Jehaad” by bloodshed…. And strive to attain a new “Jehaad” by Truth, Love, Tolerance, Peace and Brotherhood.
Satyameva Jayate.
Jai Hind.
etheist
On January 19, 2011 at 10:54 am
just believe what u seeeeeee…. bakthi is in mind’not in the mind..so any one can go temple’mosque’church…
chaits
On April 7, 2011 at 4:20 am
How perverted can one be to abuse a God, pathetic. Attributes of God cannot be that of us humans, He who is the giver and taker of life, what right does anybody have to abuse Him? You don’t have the guts to face your own Truth and you will go corrupt and pervertize pure wisdom, how dare you! The article by Chirag Merchant is not bad at all and I hope its not intended for a fight. A Muslim should follow his own beliefs and so should a Hindu and each one must assimilate the strengths and yet preserve their individuality. The core goal of any religion is not to kill or abuse the other but to Realize God.
saud
On October 2, 2011 at 2:01 pm
lol…guys jihad means self defence… dnt say any thing abt prophet if u dnt knw…. in Geeta its return worship one God.. and thats Allah… Allah means God in arabic language… hindus r not on the right path . trust mee… dnt give bad words .. its haram
Justice
On April 21, 2012 at 6:41 am
if hindus thnk tht hinduism is the purest religion thn i have a question to ask u pple DOES THE PURITY OF UR RELIGION ENCOURAGE U TO SAY ABUSIVE THNGS TO OTHER RELIGIONS?…DOES IT TELL U TO INSULT OTHER RELIGIONS?…..i see how hinduism encouarages insulting other religion using lovely abusive words….if thts so thn HOW CM THE HINDUISM IS THE LOVELIEST N PUREST OF ALL RELIGION?…do nt frgt tht each of u represent ur religion…n i can see hw u did tht…..through abusive words n mocks….WAT KIND OF FOOL WUD JOIN HINDUISM AFTR READING THE THNGS THT UV WRITTEN AGAINST ISLAM?….u cud have said it in a logiacal way….bt no!….al u learnt is quarelling,being illogical n totally stupid…..HAH!..u guys worship dolls!…made by soil!…they dnt even last frever..i mean they break like DOLLS…..u make ur gods by ur own hands…i mean WOW!…cool rite?…morons….try being logical n show ligical reasons instead of insulting other religions!
Justice
On April 21, 2012 at 6:45 am
sorry fr the sm spelling mistakes..bt i hope tht HINDUS can really read….cuz aftr reading their cmmnts…fr a sec//i thot they r illiterate///